Rainbow Veins Songtekst Nederlandse Vertaling
Owl City - Regenboogaders
by Owl City
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
High rise, veins of the avenue
Hoogbouw, aderen van de laan
Bright eyes and subtle variations of blue.
Heldere ogen en subtiele variaties van blauw.
Everywhere balanced there like a rainbow above you.
Overal daar in evenwicht als een regenboog boven je.
Street lights glisten on the boulevard.
Straatverlichting glinstert op de boulevard.
And cold nights make staying alert so hard.
En koude nachten maken het zo moeilijk om alert te blijven.
For heaven??s sake, keep me awake so I won??t be caught off guard.
Houd me in hemelsnaam wakker zodat ik niet overrompeld word.
Clearly I am a passerby but I??ll find a place to stay.
Het is duidelijk dat ik een voorbijganger ben, maar ik zal wel een plek vinden om te verblijven.
Dear pacific day, won??t you take me away?
Beste Pacifische dag, wil je me niet meenemen?
Small town hearts of the New Year
Kleine stadsharten van het nieuwe jaar
Brought down by gravity crystal clear.
Neergehaald door de zwaartekracht glashelder.
City fog and brave dialogue converge on the frontier.
Stadsmist en moedige dialoog komen samen aan de grens.
Make hast, I feel your heartbeat
Haast je, ik voel je hartslag
With new taste for speed, out on the street.
Met een nieuwe smaak voor snelheid, op straat.
Find a road to a humble abode where both of our routes meet.
Vind een weg naar een bescheiden verblijfplaats waar onze beide routes samenkomen.
The silver sound is all around and the colors fall like snow.
Het zilveren geluid is overal en de kleuren vallen als sneeuw.
The feeling of letting go, I guess we??ll never know.
Het gevoel van loslaten, ik denk dat we het nooit zullen weten.
Cheer up and dry your damp eyes
Vrolijk je op en droog je vochtige ogen
And tell me then it rains
En vertel me dan dat het regent
And I??ll blend up that rainbow above you
En ik zal die regenboog boven je laten vervagen
And shoot it through your veins.
En schiet het door je aderen.
Cause your heart has a lack of color.
Omdat je hart een gebrek aan kleur heeft.
And we should??ve known
En we hadden het moeten weten
That we??d grow up sooner or later
Dat we vroeg of laat volwassen zouden worden
Cause we wasted all our free time alone.
Omdat we al onze vrije tijd alleen hebben verspild.
Your nerves gather with the altitude
Je zenuwen verzamelen zich met de hoogte
Exhale the stress so you don??t come unglued.
Adem de stress uit, zodat je niet loskomt.
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood.
Ergens is er een gelukkige aangelegenheid, een geest van een goed humeur.
Wide eyed, panic on the getaway
Grote ogen, paniek tijdens de ontsnapping
The high tide could take me so far away.
De vloed kan mij zo ver weg brengen.
VCRs and motorcars unite on the Seventh Day
Videorecorders en auto's komen samen op de zevende dag
A popular gauge will measure the range of the new Post-Modern Age.
Een populaire meter meet het bereik van het nieuwe postmoderne tijdperk.
Cause somewhere along the line all the decades align.
Want ergens langs de lijn komen alle decennia op één lijn.
We were the crashing whitecaps.
Wij waren de neerstortende witkoppen.
On the ocean (on the ocean).
Op de oceaan (op de oceaan).
What a lovely seaside holiday, away.
Wat een heerlijke vakantie aan zee, weg.
A palm tree in Christmas lights.
Een palmboom in kerstverlichting.
My emotion.
Mijn emotie.
Struck a sparkling tone like a xylophone.
Raakte een sprankelende toon als een xylofoon.
As we spent the day alone.
Terwijl we de dag alleen doorbrachten.
**Repeat Chorus**
**Herhaal refrein**
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
