Rainbow Veins Versuri Traducere în Română
Owl City - Rainbow Veins
by Owl City
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
High rise, veins of the avenue
Creștere înaltă, vene ale bulevardului
Bright eyes and subtle variations of blue.
Ochi strălucitori și variații subtile de albastru.
Everywhere balanced there like a rainbow above you.
Pretutindeni echilibrat acolo ca un curcubeu deasupra ta.
Street lights glisten on the boulevard.
Luminile stradale sclipesc pe bulevard.
And cold nights make staying alert so hard.
Și nopțile reci fac să stai în alertă atât de greu.
For heaven??s sake, keep me awake so I won??t be caught off guard.
Pentru numele Domnului, ține-mă treaz ca să nu fiu prins cu nerăbdare.
Clearly I am a passerby but I??ll find a place to stay.
În mod clar, sunt un trecător, dar voi găsi un loc de cazare.
Dear pacific day, won??t you take me away?
Dragă zi a Pacificului, nu mă iei?
Small town hearts of the New Year
Inimile orașelor mici ale Anului Nou
Brought down by gravity crystal clear.
Doborât de gravitație limpede ca cristalul.
City fog and brave dialogue converge on the frontier.
Ceața orașului și dialogul curajos converg la frontieră.
Make hast, I feel your heartbeat
Grăbește-te, îți simt bătăile inimii
With new taste for speed, out on the street.
Cu un nou gust pentru viteză, pe stradă.
Find a road to a humble abode where both of our routes meet.
Găsiți un drum către o locuință umilă, unde ambele rute se întâlnesc.
The silver sound is all around and the colors fall like snow.
Sunetul argintiu este de jur împrejur și culorile cad ca zăpada.
The feeling of letting go, I guess we??ll never know.
Senzația de a renunța, cred că nu vom ști niciodată.
Cheer up and dry your damp eyes
Înveselește-te și usucă-ți ochii umezi
And tell me then it rains
Și spune-mi că atunci plouă
And I??ll blend up that rainbow above you
Și voi amesteca curcubeul de deasupra ta
And shoot it through your veins.
Și trage-l prin vene.
Cause your heart has a lack of color.
Pentru că inima ta are o lipsă de culoare.
And we should??ve known
Și ar fi trebuit să știm
That we??d grow up sooner or later
Că vom crește mai devreme sau mai târziu
Cause we wasted all our free time alone.
Pentru că ne-am pierdut tot timpul liber singuri.
Your nerves gather with the altitude
Nervii tăi se adună odată cu altitudinea
Exhale the stress so you don??t come unglued.
Expiră stresul ca să nu te dezlipești.
Somewhere there is a happy affair, a ghost of a good mood.
Undeva există o aventură fericită, o fantomă a bunei dispoziții.
Wide eyed, panic on the getaway
Ochi mari, panică la evadare
The high tide could take me so far away.
Marea mare m-ar putea duce atât de departe.
VCRs and motorcars unite on the Seventh Day
VCR-urile și mașinile se unesc în a șaptea zi
A popular gauge will measure the range of the new Post-Modern Age.
Un indicator popular va măsura intervalul noii epoci postmoderne.
Cause somewhere along the line all the decades align.
Pentru că undeva de-a lungul liniei toate deceniile se aliniază.
We were the crashing whitecaps.
Noi am fost cei care se prăbușesc.
On the ocean (on the ocean).
Pe ocean (pe ocean).
What a lovely seaside holiday, away.
Ce vacanță minunată la mare, departe.
A palm tree in Christmas lights.
Un palmier în luminile de Crăciun.
My emotion.
Emoția mea.
Struck a sparkling tone like a xylophone.
A lovit un ton strălucitor ca un xilofon.
As we spent the day alone.
Cum ne-am petrecut ziua singuri.
**Repeat Chorus**
**Repetă refren**
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
