Silhouette كلمات أغنية ترجمة عربية

مدينة البومة - صورة ظلية

by Owl City

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Owl City Silhouette

Bah, I wanted a good chord 'tab', so here it is!
باه، كنت أرغب في الحصول على "علامة تبويب" وترية جيدة، لذا ها هي!
G G* Gsus2 D Dsus4 D/F# D/F#* G/F# Cadd9 C6add9 Em Em7 Am Am7 Am7*
G G* Gsus2 D Dsus4 D/F# D/F#* G/F# Cadd9 C6add9 Em Em7 Am Am7 Am7*
These can be mixed around (Gs with other Gs, etc), but the ones I put with the song, I
يمكن مزج هذه العناصر (Gs مع Gs أخرى، وما إلى ذلك)، ولكن تلك التي أضعها مع الأغنية، I
prefer. So if you're like me, and like to be lazy, try strumming, G*, G*, G*, D/F#, Em7,
تفضل. لذا، إذا كنت مثلي، وتحب أن تكون كسولًا، جرب العزف على G*، G*، G*، D/F#، Em7،
Em7, Em7, D/F# (Repeat)
Em7، Em7، D/F # (تكرار)
song, but you can at the end of the intro.
الأغنية، ولكن يمكنك ذلك في نهاية المقدمة.
Instead of Cadd9 G/F# G, try Cadd9 D/F# G or Cadd9 Gsus2 G. It'll make the minor or
بدلاً من Cadd9 G/F# G، جرب Cadd9 D/F# G أو Cadd9 Gsus2 G. سيؤدي ذلك إلى جعل القاصر أو
whatever nasty sound a little less apparent.
مهما كان الصوت السيئ أقل وضوحًا.
Note #2: There's an odd delay in D/F#, not a mistake. The chords change where they
ملاحظة رقم 2: هناك تأخير غريب في D/F#، وليس خطأ. الحبال تتغير حيث هم
change on the words, finally!
تغيير على الكلمات، وأخيرا!
Silhouette - Owl City
صورة ظلية - مدينة البومة
Capo: 3
كابو: 3
Key: A#/Bb
المفتاح: أ#/ب
I'm tired of waking up in tears,
لقد سئمت من الاستيقاظ بالدموع ،
'Cause I can't put to bed these phobias and fears
لأنني لا أستطيع التخلص من هذه الرهاب والمخاوف
I'm new to this grief I can't explain;
أنا جديد على هذا الحزن الذي لا أستطيع تفسيره؛
But I'm no stranger to the heartache and the pain.
لكنني لست غريباً على وجع القلب والألم.
The fire I began, is burning me alive
النار التي أشعلتها تحرقني حياً
But I know better than to leave and let it die
لكني أعرف أفضل من الرحيل وتركه يموت
I'm a Silhouette, asking every now and then,
أنا صورة ظلية، أسأل بين الحين والآخر،
"Is it over yet? Will I ever feel again?"
"هل انتهى الأمر بعد؟ هل سأشعر مرة أخرى؟"
I'm a Silhouette, chasing rainbows on my own
أنا صورة ظلية، أطارد قوس قزح بمفردي
Post-Chorus
ما بعد الجوقة
But the more I try to move on, the more I feel alone
لكن كلما حاولت المضي قدمًا، كلما شعرت بالوحدة
So I watch the summer stars to lead me home
لذلك أشاهد نجوم الصيف لتقودني إلى المنزل
Intrumental
مفيدة
I'm sick of the past I can't erase,
لقد سئمت من الماضي ولا أستطيع محوه
A jumble of footprints and hasty steps I can't retrace,
مزيج من آثار الأقدام والخطوات المتسارعة التي لا أستطيع تتبعها،
The mountains of things that I still regret,
جبال الأشياء التي ما زلت نادمًا عليها،
Is a vile reminder that I would rather just forget
هو تذكير حقير أنني أفضل أن أنساه
(No matter where I go)
(لا يهم أين أذهب)
Pre-Chrous
ما قبل كروس
The fire I began, is burning me alive
النار التي أشعلتها تحرقني حياً
But I know better than to leave and let it die
لكني أعرف أفضل من الرحيل وتركه يموت
Chrous
صقيع
I'm a Silhouette, asking every now and then,
أنا صورة ظلية، أسأل بين الحين والآخر،
"Is it over yet? Will I ever smile again?"
"هل انتهى الأمر بعد؟ هل سأبتسم مرة أخرى؟"
I'm a Silhouette chasing rainbows on my own
أنا صورة ظلية أطارد قوس قزح بمفردي
Post-Chorus
ما بعد الجوقة
But the more I try to move on, the more I feel alone
لكن كلما حاولت المضي قدمًا، كلما شعرت بالوحدة
So I watch the summer stars to lead me home
لذلك أشاهد نجوم الصيف لتقودني إلى المنزل
Bridge?
جسر؟
'Cause I walk alone, no matter where I go
لأنني أمشي وحدي، بغض النظر عن المكان الذي أذهب إليه
'Cause I walk alone, no matter where I go
لأنني أمشي وحدي، بغض النظر عن المكان الذي أذهب إليه
'Cause I walk alone, no matter where I go
لأنني أمشي وحدي، بغض النظر عن المكان الذي أذهب إليه
Chrous
صقيع
I'm a Silhouette asking every now and then
أنا صورة ظلية أسأل بين الحين والآخر
Is it over yet? Will I ever love again?
هل انتهى الأمر بعد؟ هل سأحب مرة أخرى؟
I'm a Silhouette chasing rainbows on my own
أنا صورة ظلية أطارد قوس قزح بمفردي
Post-Chorus
ما بعد الجوقة
But the more I try to move on the more I feel alone
لكن كلما حاولت المضي قدمًا، شعرت بالوحدة أكثر
So I watch the summer stars to lead me home
لذلك أشاهد نجوم الصيف لتقودني إلى المنزل
I watch the summer stars to lead me home
أشاهد نجوم الصيف لتقودني إلى المنزل
One great song of many by Adam Young, aka Owl City.
إحدى الأغاني الرائعة لآدم يونغ، المعروف أيضًا باسم مدينة البومة.
Please rate so that I know if I'm tone deaf or not! :D
يرجى التقييم حتى أعرف إذا كنت أصم أم لا! :د
(And post corrections)
(وتصحيح المشاركات)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.