Tidal Wave Letras Tradução em Português

Cidade da Coruja - Maremoto

by Owl City

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Owl City Tidal Wave

Owl City - Tidal Wave
Cidade da Coruja - Maremoto
The strumming you should know if you like the song.
O dedilhar você deve saber se gosta da música.
Its down, up, down. Just repeat this.
Está para baixo, para cima, para baixo. Apenas repita isso.
There was another tab for this, but I thought it was terrible. I'm sure this is much better.
Havia outra aba para isso, mas achei terrível. Tenho certeza que isso é muito melhor.
Many thanks, Adam.
Muito obrigado, Adão.
Chords needed: e:---2----4----2---0------|
Acordes necessários: e:---2----4----2---0------|
B:---2----4----4---0------|
B:---2----4----4---0------|
G:---3----4----4---1------|
G:---3----4----4---1------|
D:---4----6----4---2------|
D:---4----6----4---2------|
A:---4----6----2---2------|
R:---4----6----2---2------|
E:---2----4----2---0------|
E:---2----4----2---0------|
(Breathe)I wish I could cross my arms, and cross your mind
(Respire) Eu gostaria de poder cruzar meus braços e passar pela sua cabeça
Cause I believe you'd unfold your paper heart and wear it on your sleeve
Porque eu acredito que você desdobraria seu coração de papel e o usaria na manga
All my life I wish I broke mirrors, instead of promises
Toda a minha vida eu desejei ter quebrado espelhos, em vez de promessas
Cause all I see, is a shattered conscience staring right back at me
Porque tudo que vejo é uma consciência despedaçada olhando de volta para mim
I wish I had covered all my tracks completely cause I'm so afraid
Eu gostaria de ter coberto todos os meus rastros completamente porque estou com tanto medo
Is that the light at the far end of the tunnel or just the train?
É a luz no fim do túnel ou apenas o trem?
Lift your arms only heaven knows, where the danger grows
Levante os braços, só Deus sabe onde o perigo cresce
And it's safe to say there's a bright light up ahead and help is on the way
E é seguro dizer que há uma luz brilhante à frente e que a ajuda está a caminho
(Help is on the way, Help is on the way, Help is on the way...)
(A ajuda está a caminho, a ajuda está a caminho, a ajuda está a caminho...)
Help is on the way
A ajuda está a caminho
I forget the last time I felt brave, I just recall insecurity
Esqueci a última vez que me senti corajoso, só me lembro da insegurança
Cause it came down like a tidal wave, and sorrow swept over me
Porque desceu como um maremoto, e a tristeza tomou conta de mim
E, B, F#, E, B, F#
Mi, Si, Fá#, Mi, Si, Fá#
Depression, please cut to the chase and cut a long story short
Depressão, por favor, vá direto ao assunto e resumindo uma longa história
Oh please be done. How much longer can this drama afford to run?
Ah, por favor, acabe. Por quanto tempo mais esse drama pode durar?
Fate looks sharp, severs all my ties and breaks whatever doesn't bend
O destino parece afiado, corta todos os meus laços e quebra tudo o que não dobra
But sadly then, all my heavy hopes just pull me back down again
Mas, infelizmente, todas as minhas grandes esperanças me puxam de volta para baixo novamente
(Back down again, back down again, back down again, back down again, back
(Desce novamente, desce novamente, desce novamente, desce novamente, volta
down again, back down again, back down again.)
para baixo novamente, para baixo novamente, para baixo novamente.)
I forget the last time I felt brave, I just recall insecurity
Esqueci a última vez que me senti corajoso, só me lembro da insegurança
Cause it came down like a tidal wave, and sorrow swept over me
Porque desceu como um maremoto, e a tristeza tomou conta de mim
When I was given grace and love, I was blind but now I can see
Quando recebi graça e amor, eu estava cego, mas agora posso ver
Cause I found a new hope from above, and courage swept over me
Porque encontrei uma nova esperança lá de cima, e a coragem tomou conta de mim
B, E, F#, B, E, F#
Si, Mi, Fá#, Si, Mi, Fá#
It hurts just to wake up, whenever you're wearing thin
Dói só acordar, sempre que você está esgotado
Alone on the outside, so tired of looking in
Sozinho por fora, tão cansado de olhar para dentro
The end is uncertain and I've never been so afraid
O fim é incerto e nunca tive tanto medo
But I don't need a telescope to see that there's hope
Mas não preciso de um telescópio para ver que há esperança
E F# B..... (fade out.)
E F# B..... (desaparecer.)
And that makes me feel brave...
E isso me faz sentir corajoso...
Thanks! - Adam S.
Obrigado! -Adão S.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.