Vanilla Twilight Liedtext Deutsche Übersetzung

Owl City – Vanilledämmerung

by Owl City

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Owl City Vanilla Twilight

Sorry about the spacing, it's a little off but hopefully you can figure it out.
Tut mir leid wegen der Abstände, sie sind ein wenig daneben, aber ich hoffe, Sie können es herausfinden.
I have to give JJ (he tabbed out version 2) credit for figuring out the main
Ich muss JJ (er hat Version 2 aussortiert) Anerkennung dafür zollen, dass er das Wesentliche herausgefunden hat
keyboard riff, although I've altered it slightly because it wasn't exactly
Keyboard-Riff, obwohl ich es leicht verändert habe, weil es nicht ganz so war
right. Anyway, this is a really cool song, I hope you enjoy!
richtig. Wie auch immer, das ist ein wirklich cooles Lied, ich hoffe, es gefällt euch!
The stars lean down to kiss you,
Die Sterne beugen sich herab, um dich zu küssen,
And I lie awake and miss you.
Und ich liege wach und vermisse dich.
Pour me a heavy dose of atmosphere.
Schenk mir eine kräftige Portion Atmosphäre.
Cause I'll doze off safe and soundly,
Denn ich werde sicher und tief einschlafen,
But I'll miss your arms around me.
Aber ich werde deine Arme um mich vermissen.
I'd send a postcard to you dear,
Ich würde dir eine Postkarte schicken, Liebling,
Cause I wish you were here.
Denn ich wünschte, du wärst hier.
B, F#, Abm, E x4 (same chord progression as above)
B, F#, Abm, E x4 (gleiche Akkordfolge wie oben)
I'll watch the night turn light blue,
Ich werde zusehen, wie die Nacht hellblau wird,
But it's not the same without you
Aber ohne dich ist es nicht dasselbe
Because it takes two to whisper quietly.
Weil es zwei braucht, um leise zu flüstern.
The silence isn't so bad
Die Stille ist nicht so schlimm
'Til I look at my hands and feel sad
Bis ich auf meine Hände schaue und traurig bin
Cause the spaces between my fingers are right where yours fit perfectly.
Denn die Zwischenräume zwischen meinen Fingern sind genau dort, wo deine perfekt hineinpassen.
(This is the little keyboard riff that goes from
(Dies ist das kleine Keyboard-Riff, das ausgeht
"I'll find repose..." to "... I don't feel so alone.")
„Ich werde Ruhe finden…“ bis „...ich fühle mich nicht so allein.“)
I'll find repose in new ways,
Ich werde auf neue Weise Ruhe finden,
Though I haven't slept in two days
Obwohl ich seit zwei Tagen nicht geschlafen habe
Cause cold nostalgia chills me to the bone.
Denn kalte Nostalgie lässt mich bis auf die Knochen frösteln.
(play this part by barring the 7th fret of the B and e strings
(Spielen Sie diese Rolle, indem Sie den 7. Bund der H- und E-Saite sperren
with your index finger)
mit dem Zeigefinger)
But drenched in vanilla twilight,
Aber durchnässt in Vanille-Dämmerung,
I'll sit on the front porch all night
Ich werde die ganze Nacht auf der Veranda sitzen
Waist deep in thought because when I think of you I don't feel so alone.
Ich bin tief in Gedanken versunken, denn wenn ich an dich denke, fühle ich mich nicht so allein.
I don't feel so alone.
Ich fühle mich nicht so allein.
I don't feel so alone.
Ich fühle mich nicht so allein.
As many times as I blink I'll think of you, tonight.
So oft ich blinzele, werde ich heute Abend an dich denken.
I'll think of you tonight.
Ich werde heute Abend an dich denken.
When violet eyes get brighter
Wenn violette Augen heller werden
And heavy wings grow lighter
Und schwere Flügel werden leichter
I'll taste the sky and feel alive again.
Ich werde den Himmel schmecken und mich wieder lebendig fühlen.
And I'll forget the world that I knew,
Und ich werde die Welt vergessen, die ich kannte,
But I swear I won't forget you.
Aber ich schwöre, ich werde dich nicht vergessen.
Oh, if my voice could reach back through the past
Oh, wenn meine Stimme in die Vergangenheit zurückreichen könnte
I'd whisper in your ear... Oh darling I wish you were here.
Ich würde dir ins Ohr flüstern... Oh Liebling, ich wünschte, du wärst hier.
C# Ab Bbm F# x8 add after second play through
C# Ab Bbm F# x8 nach dem zweiten Durchspielen hinzufügen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.