Over the Mountain Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ozzy Osbourne – Po drugiej stronie góry

by Ozzy Osbourne

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ozzy Osbourne Over the Mountain

TITLE: Diary of a Madman
TYTUŁ: Dziennik szaleńca
X = muffled string
X = stłumiony sznurek
\ = slide down guitar
\ = zsuń gitarę w dół
/ = slide up guitar
/ = wysuń gitarę
> = pick slide
> = wybierz slajd
| = bars
| = paski
h = hammer-on
h = wbijanie młotkiem
pp = pull-off
pp = ściąganie
t = tap with right hand (pick hand)
t = dotknij prawą ręką (wybierz rękę)
b = bend to the note specified (1/2 note is the same as 1 fret)
b = zagięcie do określonej nuty (1/2 nuty to to samo co 1 próg)
P.H. = pinch harmonic
P.H. = szczypta harmoniczna
tr = trill
tr = tryl
Note! There may be some mistakes in solo
Uwaga! W trybie solo mogą wystąpić pewne błędy
Tune down 1/2 step
Zmniejsz głośność o 1/2 stopnia
Intro play 4 times
Odtwórz wprowadzenie 4 razy
Rhy. Fig. 1 (end Rhy. Fig. 1)
Ry. Ryc. 1 (koniec Ryc. Ryc. 1)
Rhy. Fig. 2
Ry. Ryc. 2
Over the mountain...
Nad górą...
take me across the sky... (end Rhy. Fig. 2)
zabierz mnie przez niebo... (koniec Rhy. Ryc. 2)
Play Rhy. Fig. 2 (2 3/4 times)
Zagraj w Rhy’ego. Ryc. 2 (2 3/4 razy)
I heard them tell me that this land of dreams was now.
Słyszałem, jak mówili mi, że ta kraina snów już istnieje.
I told them I had ridden shooting stars and said I'd show them how.
Powiedziałem im, że jeździłem spadającymi gwiazdami i powiedziałem, że pokażę im, jak to zrobić.
Play Rhy. Fig. 1 (1 1/2 times)
Zagraj w Rhy’ego. Ryc. 1 (1 1/2 razy)
Then Rhy. Fig. 2 (3 3/4 times)
Potem Rhy. Ryc. 2 (3 3/4 razy)
I heard them tell me that this land of dreams was now.
Słyszałem, jak mówili mi, że ta kraina snów już istnieje.
I told them I had ridden shooting stars and said I'd show them how.
Powiedziałem im, że jeździłem spadającymi gwiazdami i powiedziałem, że pokażę im, jak to zrobić.
Play Rhy. Fig. 1 (1 1/2 times)
Zagraj w Rhy’ego. Ryc. 1 (1 1/2 razy)
Don't need no astrology...
Nie potrzebuję astrologii...
You don't need a ticket ...
Nie potrzebujesz biletu...
Interlude Play 4 times
Interludium Zagraj 4 razy
Rhy. Fig. 4 (end Rhy. Fig. 4)
Ry. Ryc. 4 (koniec Ryc. Ryc. 4)
* = Gtr. 2
* = Gtr. 2
Guitar solo
Gitara solowa
Gtr. 1
Gtr. 1
|Gtr. 2 |
|Gtr. 2 |
Rhy. Fig. 5
Ry. Ryc. 5
play 2 times
zagraj 2 razy
(end Rhy. Fig. 5) b:full b:full b:full
(koniec Rhy. Ryc. 5) b:pełny b:pełny b:pełny
|-------------|-----------------------------16-------19(19)-|-16--^-16-----|
|------------|--------------------------------------------16-------19(19)-|-16--^-16-----|
|----------------use trem. bar---------------------------------------------|
|----------------użyj trem. pasek ----------------------------------------|
b:full p p p p p p p h p p h p p
b:pełny p p p p p p p h p p h p p
b:1/2 b:full b:1 1/2
b:1/2 b:pełny b:1 1/2
Play Rhy. Fig. 1 (1 1/2 times)
Zagraj w Rhy’ego. Ryc. 1 (1 1/2 razy)
Then Rhy. Fig. 2 (3 3/4 times)
Potem Rhy. Ryc. 2 (3 3/4 razy)
Then Rhy. Fig. 3
Potem Rhy. Ryc. 3
Then Rhy. Fig. 4 (4 times)
Potem Rhy. Ryc. 4 (4 razy)
p p tr.....
p p tr.....
b:full b:full p b:full
b:pełny b:pełny p b:pełny
|--14-12-11-------------------------(11)\-|-19----(19)-16----16--^---------|
|--14-12-11-------------------------(11)\-|-19----(19)-16----16--^---------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.