Road to Nowhere كلمات أغنية ترجمة عربية
أوزي أوزبورن - الطريق إلى لا مكان
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Road to Nowhere
العنوان: الطريق إلى اللامكان
I AM LEGEND:
أنا أسطورة:
H=HAMMER
ح = المطرقة
P=PULL-OFF
P=السحب
\=SLIDE DOWN
\=انزلق للأسفل
^=VIBRATO
^=اهتزاز
tr^=TRILL
tr^=تريل
B=BEND(assume full bend if not noted)
B=BEND(افترض الانحناء الكامل إذا لم تتم الإشارة إليه)
.=palm mute
.=كتم الكف
let ring
دع الرنين
PM-----------------------------|I
مساء -----------------------------|
Fill 1 (beginning of intro solo)
املأ 1 (بداية المقدمة المنفردة)
-19h21p19--21^(21)---------21^-21^(21)19-------19~~-19----21^(21)19-|
-19h21p19--21^(21)---------21^-21^(21)19-------19~~-19----21^(21)19-|
-20^(20)-20p19----------22-----22----------19h20~~~19~~~--------------|
-20^(20)-20p19----------22---------19h20~~~19~~~-------------|
(two guitars)
(اثنين من القيثارات)
Trill on all these
ثرثرة على كل هذه
-(14-15)14\~~~~~(12-14)12\~~~~~(10-12)10\~~~~~(8-10)8--|
-(14-15)14\~~~~~(12-14)12\~~~~~(10-12)10\~~~~~(8-10)8--|
-(12-14)12\~~~~~(11-12)11\~~~~~(-9-11)-9\~~~~~(7--9)7--|
-(12-14)12\~~~~~(11-12)11\~~~~~(-9-11)-9\~~~~~(7--9)7--|
(fill)
(ملء)
--\6~~~~~~~\4~~~~~~~\2~~~~~\0-.|--------------------------|
--\6~~~~~~~~\4~~~~~~~\2~~~~~\0-.|--------------------------|
1.i was looking back on my life.... and all
1. كنت أنظر إلى حياتي.... وكل شيء
im still looking for the anwswers im still
ما زلت أبحث عن الإجابات
the things ive done to me..
الأشياء التي فعلتها بي..
searching for the key..
يبحث عن المفتاح..
PM PM
مساء مساء
the wreckage of
حطام
P.H.---I
الرقم الهيدروجيني---أنا
PM---------------I PM--I-----------------------| PM PM
PM---------------I PM--I----------------------| مساء مساء
of my past keeps me it just
من ماضيي يبقيني فقط
PM--------------I PM PM PM--------------------------|I
PM--------------I PM PM PM--------------------------|I
leave me alone I still find it all mystery
اتركوني وشأني، فأنا لا أزال أجد الأمر كله لغزًا
PM-------------------|I
مساء-------------------|أنا
be a dream? the road to nowhere
يكون حلما؟ الطريق إلى لا مكان
Solo 2:
منفرد 2:
-21^----21^--(21)-21--21^--21^-(21)-19~~~~---------19~~~~~---19----21^-|
-21^----21^--(21)-21--21^--21^-(21)-19~~~~---------19~~~~~---19----21^-|
--(21)----------------------21-21^-----(21)p19-------------------------|
--(21)----------------------21-21^-----(21)ص19-------------------------|
Through all the happiness and sorrow, i guess i'd do it all again...
من خلال كل السعادة والحزن، أعتقد أنني سأفعل ذلك مرة أخرى.
live for today and not tomorrow...
عيش اليوم وليس الغد..
(+) Coda I
(+) كودا أنا
(Ah,______ Ah,_________)
(آه، ______ آه، __________)
The Road To
الطريق الى
No-where's gonna pass me by
لا يوجد مكان سوف يمر بي
I Hope___ we ne_ver have to say good-bye
آمل___ ألا نضطر أبدًا إلى قول وداعًا
I Never wan-na live without you,____ Yeah!
أنا لا أريد أن أعيش بدونك،____ نعم!
Guitar Solo:
الجيتار المنفرد:
-8^---------------8^--------8^----X-----------------------------------8^--------|
-8^---------------8^-------8^----X-----------------------------------8^--------|
-6-6---------------6------8-------6------8^--(8)--------------------------------|
-6-6---------------6------8-------8^----------------------------------(8)|
-8\-----10\-----14~~~~--14\-----20^--20^--20^--20^---20^--(20)p18----18---------|
-8\-----10\-----14~~~~--14\-----20^--20^--20^--20^---20^--(20)ص18----18---------|
(+) Coda II
(+) كودا الثاني
no - where____________________________________________ leads to me
لا - حيث____________________________________________ يؤدي إلي
outro solo:
الخاتمة المنفردة:
-19~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~--------21p19----19-21^------------------21^-(21)-|
-19~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~--------21p19----19-21^------------------21^-(21)-|
-21^--(21)p19----19~~~-21^---------21^------21^-(21)p19----19----21^----21^-|
-21^--(21)ص19----19~~~-21^---------21^------21^-(21)ص19----19----21^----21^-|
fast!
سريع!
-19~~~~~~~--21^----(21)---19-----19------21^----(21)--19--21^--21------21^----|
-19~~~~~~~~--21^----(21)---19------21^----(21)--19--21^--21------21^----|
-21^-------21^-----21^-----21^----(21)-(19)-19~~~~~~~~~~~~~~~~~-------------|
-21^-------21^-----21^-----(21)-(19)-19~~~~~~~~~~~~~~~~~~------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
