Road to Nowhere Songtekst Nederlandse Vertaling
Ozzy Osbourne - Weg naar nergens
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Road to Nowhere
Titel: Weg naar nergens
I AM LEGEND:
IK BEN LEGENDE:
H=HAMMER
H=HAMER
P=PULL-OFF
P=TREKSEL
\=SLIDE DOWN
\=SCHUIF NAAR BENEDEN
^=VIBRATO
^=VIBRATO
tr^=TRILL
tr^=TRILL
B=BEND(assume full bend if not noted)
B=BEND(neem aan dat de volledige buiging niet is aangegeven)
.=palm mute
.=palm dempen
let ring
laten bellen
PM-----------------------------|I
PM---------------------------|Ik
Fill 1 (beginning of intro solo)
Fill 1 (begin van intro solo)
-19h21p19--21^(21)---------21^-21^(21)19-------19~~-19----21^(21)19-|
-19h21p19--21^(21)---------21^-21^(21)19-------19~~-19----21^(21)19-|
-20^(20)-20p19----------22-----22----------19h20~~~19~~~--------------|
-20^(20)-20p19----------22-----22----------19u20~~~19~~~-------------|
(two guitars)
(twee gitaren)
Trill on all these
Tril over dit alles
-(14-15)14\~~~~~(12-14)12\~~~~~(10-12)10\~~~~~(8-10)8--|
-(14-15)14\~~~~~(12-14)12\~~~~~(10-12)10\~~~~~(8-10)8--|
-(12-14)12\~~~~~(11-12)11\~~~~~(-9-11)-9\~~~~~(7--9)7--|
-(12-14)12\~~~~~(11-12)11\~~~~~(-9-11)-9\~~~~~(7--9)7--|
(fill)
(vullen)
--\6~~~~~~~\4~~~~~~~\2~~~~~\0-.|--------------------------|
--\6~~~~~~~\4~~~~~~~\2~~~~~\0-.|------------------------|
1.i was looking back on my life.... and all
1.Ik keek terug op mijn leven... en zo
im still looking for the anwswers im still
Ik ben nog steeds op zoek naar de antwoorden, ik ben nog steeds
the things ive done to me..
de dingen die ik mij heb aangedaan..
searching for the key..
op zoek naar de sleutel..
PM PM
PM PM
the wreckage of
het wrak van
P.H.---I
P.H.---I
PM---------------I PM--I-----------------------| PM PM
PM---------------Ik PM--Ik---------------------| PM PM
of my past keeps me it just
van mijn verleden houdt mij het gewoon
PM--------------I PM PM PM--------------------------|I
PM--------------Ik PM PM PM------------------------|Ik
leave me alone I still find it all mystery
laat me met rust, ik vind het nog steeds een mysterie
PM-------------------|I
PM-------------------|Ik
be a dream? the road to nowhere
een droom zijn? de weg naar nergens
Solo 2:
Solo 2:
-21^----21^--(21)-21--21^--21^-(21)-19~~~~---------19~~~~~---19----21^-|
-21^----21^--(21)-21--21^--21^-(21)-19~~~~---------19~~~~~---19----21^-|
--(21)----------------------21-21^-----(21)p19-------------------------|
--(21)---------------------21-21^-----(21)p19-----------------------|
Through all the happiness and sorrow, i guess i'd do it all again...
Ondanks al het geluk en verdriet, denk ik dat ik het allemaal opnieuw zou doen...
live for today and not tomorrow...
leef voor vandaag en niet voor morgen...
(+) Coda I
(+) Coda I
(Ah,______ Ah,_________)
(Aha, ______ Aha, _________)
The Road To
De weg naar
No-where's gonna pass me by
Nergens gaat mij voorbij
I Hope___ we ne_ver have to say good-bye
Ik hoop dat we nooit afscheid hoeven te nemen
I Never wan-na live without you,____ Yeah!
Ik wil nooit meer zonder jou leven, ____ Ja!
Guitar Solo:
Gitaarsolo:
-8^---------------8^--------8^----X-----------------------------------8^--------|
-8^---------------8^--------8^----X--------------------------------8^--------|
-6-6---------------6------8-------6------8^--(8)--------------------------------|
-6-6---------------6------8-------6------8^--(8)------------------------------|
-8\-----10\-----14~~~~--14\-----20^--20^--20^--20^---20^--(20)p18----18---------|
-8\-----10\-----14~~~~--14\-----20^--20^--20^--20^---20^--(20)p18----18---------|
(+) Coda II
(+) Coda II
no - where____________________________________________ leads to me
nee - waar____________________________________________ naar mij leidt
outro solo:
outro-solo:
-19~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~--------21p19----19-21^------------------21^-(21)-|
-19~~~~~~~~~~~~~~~~~~~--------21p19----19-21^-----------------21^-(21)-|
-21^--(21)p19----19~~~-21^---------21^------21^-(21)p19----19----21^----21^-|
-21^--(21)p19----19~~~-21^---------21^------21^-(21)p19----19----21^----21^-|
fast!
snel!
-19~~~~~~~--21^----(21)---19-----19------21^----(21)--19--21^--21------21^----|
-19~~~~~~~--21^----(21)---19-----19------21^----(21)--19--21^--21------21^----|
-21^-------21^-----21^-----21^----(21)-(19)-19~~~~~~~~~~~~~~~~~-------------|
-21^-------21^-----21^-----21^----(21)-(19)-19~~~~~~~~~~~~~~~~-------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
