Road to Nowhere Versuri Traducere în Română
Ozzy Osbourne - Drumul spre Nicăieri
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Road to Nowhere
Titlu: Drumul spre Nicăieri
I AM LEGEND:
EU SUNT LEGENDĂ:
H=HAMMER
H=CIOCANUL
P=PULL-OFF
P=PULL-OFF
\=SLIDE DOWN
\=Luneca în jos
^=VIBRATO
^=VIBRATO
tr^=TRILL
tr^=TRILL
B=BEND(assume full bend if not noted)
B=BEND (presupuneți îndoire completă dacă nu este menționat)
.=palm mute
.=palm mute
let ring
lasa sa sune
PM-----------------------------|I
PM------------------------------|I
Fill 1 (beginning of intro solo)
Fill 1 (începutul intro solo)
-19h21p19--21^(21)---------21^-21^(21)19-------19~~-19----21^(21)19-|
-19h21p19--21^(21)----------21^-21^(21)19-------19~~-19----21^(21)19-|
-20^(20)-20p19----------22-----22----------19h20~~~19~~~--------------|
-20^(20)-20p19-----------22-----22----------19h20~~~19~~~---------------|
(two guitars)
(doua chitare)
Trill on all these
Trill pe toate astea
-(14-15)14\~~~~~(12-14)12\~~~~~(10-12)10\~~~~~(8-10)8--|
-(14-15)14\~~~~~(12-14)12\~~~~~(10-12)10\~~~~~(8-10)8--|
-(12-14)12\~~~~~(11-12)11\~~~~~(-9-11)-9\~~~~~(7--9)7--|
-(12-14)12\~~~~~(11-12)11\~~~~~(-9-11)-9\~~~~~(7--9)7--|
(fill)
(umple)
--\6~~~~~~~\4~~~~~~~\2~~~~~\0-.|--------------------------|
--\6~~~~~~~\4~~~~~~\2~~~~~\0-.|----------------------------|
1.i was looking back on my life.... and all
1. Mă uitam înapoi la viața mea... și tot
im still looking for the anwswers im still
inca caut raspunsuri inca
the things ive done to me..
lucrurile pe care mi le-am facut..
searching for the key..
caut cheia..
PM PM
PM PM
the wreckage of
epava de
P.H.---I
P.H.---I
PM---------------I PM--I-----------------------| PM PM
PM---------------I PM--I-------------------------| PM PM
of my past keeps me it just
din trecutul meu mă păstrează doar
PM--------------I PM PM PM--------------------------|I
PM--------------I PM PM PM---------------------------|I
leave me alone I still find it all mystery
lasa-ma in pace, inca gasesc totul un mister
PM-------------------|I
PM-------------------|I
be a dream? the road to nowhere
sa fie un vis? drumul spre nicăieri
Solo 2:
Solo 2:
-21^----21^--(21)-21--21^--21^-(21)-19~~~~---------19~~~~~---19----21^-|
-21^----21^--(21)-21--21^--21^-(21)-19~~~~---------19~~~~~---19----21^-|
--(21)----------------------21-21^-----(21)p19-------------------------|
--(21)-----------------------21-21^-----(21)p19---------------------------|
Through all the happiness and sorrow, i guess i'd do it all again...
Prin toată fericirea și tristețea, cred că aș face totul din nou...
live for today and not tomorrow...
trăiește pentru azi și nu pentru mâine...
(+) Coda I
(+) Coda I
(Ah,______ Ah,_________)
(Ah,______ Ah,_________)
The Road To
Drumul spre
No-where's gonna pass me by
Nicăieri nu va trece pe lângă mine
I Hope___ we ne_ver have to say good-bye
Sper că nu trebuie să ne luăm la revedere niciodată
I Never wan-na live without you,____ Yeah!
Nu vreau să trăiesc niciodată fără tine,____ Da!
Guitar Solo:
Solo de chitară:
-8^---------------8^--------8^----X-----------------------------------8^--------|
-8^---------------8^--------8^----X------------------------------------8^---------|
-6-6---------------6------8-------6------8^--(8)--------------------------------|
-6-6---------------6------8--------6------8^--(8)----------------------------------|
-8\-----10\-----14~~~~--14\-----20^--20^--20^--20^---20^--(20)p18----18---------|
-8\-----10\-----14~~~~--14\-----20^--20^--20^--20^---20^--(20)p18----18---------|
(+) Coda II
(+) Coda II
no - where____________________________________________ leads to me
nu - unde _________________________________________________ duce la mine
outro solo:
outro solo:
-19~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~--------21p19----19-21^------------------21^-(21)-|
-19~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~---------21p19----19-21^--------------------21^-(21)-|
-21^--(21)p19----19~~~-21^---------21^------21^-(21)p19----19----21^----21^-|
-21^--(21)p19----19~~~-21^---------21^------21^-(21)p19----19----21^----21^-|
fast!
rapid!
-19~~~~~~~--21^----(21)---19-----19------21^----(21)--19--21^--21------21^----|
-19~~~~~~~--21^----(21)---19-----19------21^----(21)--19--21^--21------21^----|
-21^-------21^-----21^-----21^----(21)-(19)-19~~~~~~~~~~~~~~~~~-------------|
-21^-------21^-----21^-----21^----(21)-(19)-19~~~~~~~~~~~~~~~~~--------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
