Semua Tak Sama Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ryż – nie wszystkie są takie same

by Padi

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Padi Semua Tak Sama

/ = Slide up
/ = Przesuń w górę
\ = Slide down
\ = Przesuń w dół
h = Hummer on
h = Hummer włączony
p = Pull off
p = Ściągnij
~ = Vibrate
~ = Wibracja
PM = Palm mute
PM = Wyciszenie dłoni
x = Dead note
x = Martwa notatka
? = Bend (full=2 frets, 1/2=1 fret)
? = Zakręt (pełny = 2 progi, 1/2 = 1 próg)
? = Release
? = Zwolnij
?? = Bend and release
?? = Zegnij i rozluźnij
( )= Harmonic
( ) = Harmoniczne
No intro. Directly to the song with some clean guitar.
Brak wstępu. Bezpośrednio do piosenki z czystą gitarą.
Dalam benakku lama tertanam sejuta bayangan dirimu
W mojej głowie przez długi czas tkwiło milion Twoich obrazów
Redup terasa cahaya hati
Serce jest przyćmione
Mengingat apa yang tlah kau berikan
Pamiętając o tym, co dałeś
In the recorded song, cello played to fill this part. Here is the cello tab:
W nagranym utworze wiolonczela wypełniła tę część. Oto zakładka wiolonczela:
Waktu berjalan lambat mengiring
Czas płynie powoli
Dalam titian takdir hidupku
Na ścieżce mojego życiowego przeznaczenia
Cukup sudah aku tertahan
Mam dość tkwienia w miejscu
Dalam persimpangan masa silamku
Na rozdrożu mojej przeszłości
Bridge:
Mosty:
Kucoba tuk melawan getir yang terus kukecap
Próbowałam zwalczyć gorycz, którą ciągle czułam
Meresap kedalam relung sukmaku
Wnikając w zakamarki mojej duszy
Kucoba tuk singkirkan aroma nafas tubuhmu
Próbuję pozbyć się zapachu twojego oddechu
Mengalir mengisi laju darahku
Płynę, żeby wypełnić moją krew
Piyu plays:
Piyu gra:
Ari plays:
Ari gra:
Refrain.
Powstrzymaj się.
Semua tak sama, tak pernah sama
Wszystko nie jest takie samo, nigdy takie samo
Apa yang kukecup, apa yang kusentuh
Co całuję, czego dotykam
Sehangat pelukmu, selembut belaimu
Ciepły jak Twój uścisk i delikatny jak Twoja pieszczota
Tak ada satu pun yang mampu menjadi sepertimu
Nikt nie może być taki jak ty
Ari play clean rhythm in:
Ari gra czysty rytm w:
Piyu plays:
Piyu gra:
Apalah arti hidupku ini
Jaki jest sens mojego życia?
Memapahku dalam ketiadaan
Niosąc mnie w nicość
Segalanya luruh lemah tak bertumpu
Wszystko się rozpada, jest słabe i pozbawione wsparcia
Hanya bersandar pada dirimu
Po prostu oprzyj się na sobie
Tak bisa, sungguh tak bisa
Nie mogę, naprawdę nie mogę
Mengganti dirimu dengan dirinya
Zamień się z nim
The cello played for one more time in this part.
W tej części po raz kolejny zagrano na wiolonczeli.
Bridge.
Most.
Kucoba tuk melawan getir yang terus kukecap
Próbowałam zwalczyć gorycz, którą ciągle czułam
Meresap kedalam relung sukmaku
Wnikając w zakamarki mojej duszy
Kucoba tuk singkirkan aroma nafas tubuhmu
Próbuję pozbyć się zapachu twojego oddechu
Mengalir mengisi laju darahku
Płynę, żeby wypełnić moją krew
 

Piyu plays:
Piyu gra:
Ari plays:
Ari gra:
Refrain.
Powstrzymaj się.
Semua tak sama, tak pernah sama
Wszystko nie jest takie samo, nigdy takie samo
Apa yang kukecup, apa yang kusentuh
Co całuję, czego dotykam
Sehangat pelukmu, selembut belaimu
Ciepły jak Twój uścisk i delikatny jak Twoja pieszczota
Tak ada satu pun yang mampu menjadi sepertimu
Nikt nie może być taki jak ty
Ari play clean rhythm in:
Ari gra czysty rytm w:
Piyu plays:
Piyu gra:
All stop in C. Yoyo play his drum solo.
All stop w C. Yoyo gra solo na perkusji.
Interlude.
Interludium.
Ari plays rhythm:
Ari gra rytm:
Ari plays it 2x
Ari gra 2 razy
Piyu plays this 2x:
Piyu odtwarza to 2x:
Interlude 2: Ari and Piyu play this.
Interludium 2: Ari i Piyu grają w to.
Interlude 3.
Przerywnik 3.
Ari plays:
Ari gra:
Piyu plays in 3 patterns, two played together and the 3rd played before end of interlude 3.
Piyu gra w 3 układach, dwa grane razem, a trzeci przed końcem przerywnika 3.
Pattern 1
Wzór 1
Pattern 2
Wzór 2
Pattern 3
Wzór 3
Semua tak sama, tak pernah sama
Wszystko nie jest takie samo, nigdy takie samo
Apa yang kusentuh, apa yang kukecup
Czego dotykam, co całuję
Sehangat pelukmu, selembut belaimu
Ciepły jak Twój uścisk i delikatny jak Twoja pieszczota
Tak ada satu pun yang mampu menjadi sepertimu
Nikt nie może być taki jak ty
Ari plays:
Ari gra:
Maj7
Maj7
Sampai kapan kau terus bertahan
Jak długo będziesz jeszcze przetrwać?
Sampai kapan kau tetap tenggelam
Jak długo będziesz tonąć?
Sampai kapan kau mesti terlepas
Jak długo musisz odpuszczać?
Buka mata dan hatimu relakan semua
Otwórz oczy i pozwól swojemu sercu odejść

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.