Burn and Rob Paroles Traduction Française
Visage pâle - Burn et Rob
by Paleface
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 11 Nov 1997 14:56:40 -0500 (EST)
Date : mardi 11 novembre 1997, 14:56:40 -0500 (EST)
From: Michael Stutz
De : Michael Stutz
Subject: TAB: p/paleface/burn-and-rob.tab
Objet : ONGLET : p/paleface/burn-and-rob.tab
"Burn and Rob" by Paleface
"Brûler et Rob" par Paleface
Updated lyrics with help of nathalie , 11 November 1997
Paroles mises à jour avec l'aide de Nathalie , 11 novembre 1997
fig. 1
fig. 1
fig. 2
fig. 2
fig. 3
fig. 3
(fig. 1)
(fig.1)
Well I bought my favorite record at my local record store
Eh bien, j'ai acheté mon disque préféré chez mon disquaire local
(fig. 1)
(fig.1)
I woulda bought a lot but I had a rotten job
J'aurais acheté beaucoup mais j'avais un travail pourri
(fig. 1)
(fig.1)
I took it home and I put it on the turntable
Je l'ai ramené à la maison et je l'ai mis sur le plateau tournant
(fig. 1)
(fig.1)
It made me wanna kill everybody in the neighborhood
Ça m'a donné envie de tuer tout le monde dans le quartier
(fig. 2)
(fig.2)
It made me wanna burn and rob, burn and rob
Ça m'a donné envie de brûler et de voler, de brûler et de voler
Rock and roll made me wanna burn and rob
Le rock and roll m'a donné envie de brûler et de voler
(fig. 2)
(fig.2)
Burn and rob, burn and rob
Brûler et voler, brûler et voler
Kill everybody and quit my stupid job!
Tuez tout le monde et quittez mon stupide boulot !
(with fig. 3)
(avec fig. 3)
(bridge)
(pont)
(fig. 1)
(fig.1)
So I went into my mom's room and I stole all of her jewelry
Alors je suis allé dans la chambre de ma mère et j'ai volé tous ses bijoux
(fig. 1)
(fig.1)
I put it in a paper bag and sold it on a street corner
Je l'ai mis dans un sac en papier et je l'ai vendu au coin d'une rue
Then I bought a lot of drugs and I got my sister drunk
Puis j'ai acheté beaucoup de drogue et j'ai saoulé ma sœur
I stole the family car and I stuffed her in the trunk
J'ai volé la voiture familiale et je l'ai mise dans le coffre
(fig. 1)
(fig.1)
Then I drove her off the edge of a cliff and stood there laughing
Puis je l'ai conduite du bord d'une falaise et je suis resté là à rire
(fig 2.)
(figure 2.)
Burn and rob, burn and rob
Brûler et voler, brûler et voler
Hideous crimes done with a cattle prod
Crimes hideux commis avec un aiguillon à bétail
(fig 2.)
(figure 2.)
Burn and rob, burn and rob
Brûler et voler, brûler et voler
Rob and crash and tumble and burn
Voler, s'écraser, tomber et brûler
(fig. 3)
(fig.3)
(bridge)
(pont)
(fig. 1)
(fig.1)
I already had my dad's checkbook, so I ran off to the bank
J'avais déjà le chéquier de mon père, alors j'ai couru à la banque
(fig. 1)
(fig.1)
I took out all the money and I loaded up on crank
J'ai sorti tout l'argent et j'ai chargé à la manivelle
Then I went across the country spreading fire and disease
Puis j'ai traversé le pays en propageant le feu et la maladie
I prayed to the devil down on my bloody knees
J'ai prié le diable à genoux
(fig. 1)
(fig.1)
Then I bought another record and I committed suicide
Puis j'ai acheté un autre disque et je me suis suicidé
(fig. 2)
(fig.2)
Burn and rob, burn and rob
Brûler et voler, brûler et voler
Yeah with rock and roll it drove me to the other side
Ouais, avec le rock and roll, ça m'a conduit de l'autre côté
(fig 2.)
(figure 2.)
Burn and rob, burn and rob
Brûler et voler, brûler et voler
Rock and roll made me not believe in God
Le rock and roll m'a fait ne pas croire en Dieu
(fig 2.)
(figure 2.)
Burn and rob, burn and rob
Brûler et voler, brûler et voler
Don't stop don't stop don't stop don't stop
Ne t'arrête pas, ne t'arrête pas, ne t'arrête pas, ne t'arrête pas
Burn and rob, burn and rob
Brûler et voler, brûler et voler
Burn and rob, burn and rob
Brûler et voler, brûler et voler
G (strum quickly)
G (gratter rapidement)
email stutz@dsl.org Copyright (c) 1997 Michael Stutz; this information is
email stutz@dsl.org Copyright (c) 1997 Michael Stutz ; ces informations sont
free and may be reproduced under GNU GPL, and as long
gratuit et peut être reproduit sous GNU GPL, et aussi longtemps que
as this sentence remains; it comes with absolutely NO
comme cette phrase demeure; ça vient avec absolument NON
WARRANTY; for details see .
GARANTIE ; pour plus de détails, voir .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
