Burn and Rob Текст Песни Перевод на Русский

Бледнолицый - Берн и Роб

by Paleface

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paleface Burn and Rob

Date: Tue, 11 Nov 1997 14:56:40 -0500 (EST)
Дата: вторник, 11 ноября 1997 г., 14:56:40 -05:00 (EST)
From: Michael Stutz
От: Майкл Штутц
Subject: TAB: p/paleface/burn-and-rob.tab
Тема: TAB: p/paleface/burn-and-rob.tab
"Burn and Rob" by Paleface
«Сожги и ограбь» от Paleface
Updated lyrics with help of nathalie , 11 November 1997
Текст обновлен с помощью Натали, 11 ноября 1997 г.
fig. 1
рис. 1
fig. 2
рис. 2
fig. 3
рис. 3
(fig. 1)
(рис. 1)
Well I bought my favorite record at my local record store
Ну, я купил свою любимую пластинку в местном музыкальном магазине.
(fig. 1)
(рис. 1)
I woulda bought a lot but I had a rotten job
Я бы купил много, но у меня была гнилая работа
(fig. 1)
(рис. 1)
I took it home and I put it on the turntable
Я взял его домой и положил на проигрыватель
(fig. 1)
(рис. 1)
It made me wanna kill everybody in the neighborhood
Это заставило меня захотеть убить всех в округе
(fig. 2)
(рис. 2)
It made me wanna burn and rob, burn and rob
Это заставило меня хотеть жечь и грабить, жечь и грабить
Rock and roll made me wanna burn and rob
Рок-н-ролл заставил меня хотеть жечь и грабить
(fig. 2)
(рис. 2)
Burn and rob, burn and rob
Сжечь и грабить, сжечь и грабить
Kill everybody and quit my stupid job!
Убейте всех и бросьте мою дурацкую работу!
(with fig. 3)
(с рис. 3)
(bridge)
(мост)
(fig. 1)
(рис. 1)
So I went into my mom's room and I stole all of her jewelry
Итак, я зашел в комнату мамы и украл все ее украшения.
(fig. 1)
(рис. 1)
I put it in a paper bag and sold it on a street corner
Я положил его в бумажный пакет и продал на углу улицы.
Then I bought a lot of drugs and I got my sister drunk
Потом я купил много наркотиков и напоил сестру.
I stole the family car and I stuffed her in the trunk
Я украл семейную машину и засунул ее в багажник
(fig. 1)
(рис. 1)
Then I drove her off the edge of a cliff and stood there laughing
Потом я отогнал ее от края обрыва и стоял там, смеясь.
(fig 2.)
(рис. 2.)
Burn and rob, burn and rob
Сжечь и грабить, сжечь и грабить
Hideous crimes done with a cattle prod
Ужасные преступления, совершенные с помощью электрошокера
(fig 2.)
(рис. 2.)
Burn and rob, burn and rob
Сжечь и грабить, сжечь и грабить
Rob and crash and tumble and burn
Грабить, разбиваться, падать и гореть
(fig. 3)
(рис. 3)
(bridge)
(мост)
(fig. 1)
(рис. 1)
I already had my dad's checkbook, so I ran off to the bank
У меня уже была чековая книжка отца, поэтому я побежал в банк
(fig. 1)
(рис. 1)
I took out all the money and I loaded up on crank
Я вынул все деньги и загрузился на рукоятку
Then I went across the country spreading fire and disease
Затем я пошел по всей стране, распространяя огонь и болезни.
I prayed to the devil down on my bloody knees
Я молился дьяволу на своих окровавленных коленях
(fig. 1)
(рис. 1)
Then I bought another record and I committed suicide
Потом я купил еще одну пластинку и покончил жизнь самоубийством.
(fig. 2)
(рис. 2)
Burn and rob, burn and rob
Сжечь и грабить, сжечь и грабить
Yeah with rock and roll it drove me to the other side
Да, рок-н-ролл отвел меня на другую сторону.
(fig 2.)
(рис. 2.)
Burn and rob, burn and rob
Сжечь и грабить, сжечь и грабить
Rock and roll made me not believe in God
Рок-н-ролл заставил меня не верить в Бога
(fig 2.)
(рис. 2.)
Burn and rob, burn and rob
Сжечь и грабить, сжечь и грабить
Don't stop don't stop don't stop don't stop
Не останавливайся, не останавливайся, не останавливайся, не останавливайся
Burn and rob, burn and rob
Сжечь и грабить, сжечь и грабить
Burn and rob, burn and rob
Сжечь и грабить, сжечь и грабить
G (strum quickly)
G (быстро бренчать)
email stutz@dsl.org Copyright (c) 1997 Michael Stutz; this information is
электронная почта stutz@dsl.org Авторские права (c) 1997 г., Майкл Штутц; эта информация
free and may be reproduced under GNU GPL, and as long
бесплатен и может воспроизводиться под лицензией GNU GPL и до тех пор, пока
as this sentence remains; it comes with absolutely NO
поскольку это предложение остается в силе; в нем нет абсолютно НЕТ
WARRANTY; for details see .
ГАРАНТИЯ; подробности см.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.