Aşk Sevgiden Beter Songtekst Nederlandse Vertaling

Pamela Spence - Liefde is erger dan genegenheid

by Pamela Spence

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pamela Spence Aşk Sevgiden Beter

Lay lay lay.
Leg lag lag.
Lay lay lay.
Leg lag lag.
ya bende sevdiğin şeyden dolayı benden nefret ediyorsan?
Wat als je mij haat vanwege wat je leuk aan mij vindt?
kimyasal bir sebepten ötürü beni sevdiğini söylüyorsan?
Wat als je zegt dat je om een ​​chemische reden van me houdt?
yaşam gücümün çokluğuna şaşırıp, her an benle yarışıyorsan?
Wat als je verrast wordt door de overvloed van mijn levenskracht en elk moment met mij concurreert?
bütün bunları düşünmekten korkup "erkeğim, erkek." diyorsan?
Ik was bang om hierover na te denken en zei: "mijn man, mijn man." Als je zegt?
beni beni, beni beni, bu tip düşünceler baştan bitirdi.
Ik, ik, ik, dit soort gedachten hebben me vanaf het begin vernietigd.
beni beni, beni beni, korktuklarım hep başa geldi.
Ik, ik, ik, wat ik vreesde werd altijd werkelijkheid.
aşk sevgiden beter, düşman aslında tüm sevenler.
Liefde is erger dan genegenheid, de vijand zijn eigenlijk alle geliefden.
gönül hep yok etmek ister, ölmek bir ömür boyu mu sürer?
Het hart wil altijd vernietigen. Duurt sterven een leven lang?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.