Tomboy Liedtext Deutsche Übersetzung
Pandabär - Wildfang
by Panda Bear
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tomboy (2011) chords
Tomboy (2011) Akkorde
by Panda Bear
von Pandabär
1. You Can Count On Me
1. Auf mich können Sie zählen
2. Tomboy
2. Wildfang
3. Slow Motion
3. Zeitlupe
4. Surfer's Hymn
4. Surferhymne
5. Last Night at the Jetty
5. Letzte Nacht am Jetty
6. Drone
6. Drohne
7. Alsatian Darn
7. Elsässer Darn
8. Scheherazade
8. Scheherazade
9. Friendship Bracelet
9. Freundschaftsarmband
10. Afterburner
10. Nachbrenner
11. Benfica
11. Benfica
All lyrics from SongMeanings.net
Alle Liedtexte von SongMeanings.net
1. You Can Count On Me
1. Auf mich können Sie zählen
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
To get so up for it
Dafür so aufzustehen
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
To get so up for it
Dafür so aufzustehen
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
I'll be so up for it
Ich werde so bereit dafür sein
Know at least I'll try
Wisse, dass ich es zumindest versuchen werde
Who are you if you're not up for it
Wer bist du, wenn du nicht dazu bereit bist?
When are you if I'm not up for it
Wann bist du, wenn ich keine Lust dazu habe?
Want to put a bubble round you
Willst du eine Blase um dich legen
Like a force field switch
Wie ein Kraftfeldschalter
Keep you secure just a little bit
Sorgen Sie ein wenig für Ihre Sicherheit
But I know a secret child is just a silly trick
Aber ich weiß, dass ein heimliches Kind nur ein dummer Trick ist
Who grows up to lose that force field switch
Wer wird erwachsen, um diesen Kraftfeldschalter zu verlieren?
In between a hands on and a hands off apprenticeship
Zwischen einer praktischen und einer praktischen Ausbildung
Where are you if I'm not up for it
Wo bist du, wenn ich keine Lust dazu habe?
I'll wake up for it
Ich werde dafür aufwachen
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
To get so up for it
Dafür so aufzustehen
Know you can count on me
Wisse, dass du auf mich zählen kannst
I'll be so up for it
Ich werde so bereit dafür sein
Know at least I'll try
Wisse, dass ich es zumindest versuchen werde
2. Tomboy
2. Wildfang
Take my life
Nimm mir das Leben
What's my life like?
Wie ist mein Leben?
What's my work like?
Wie sieht meine Arbeit aus?
How do I pass time?
Wie vertreibe ich mir die Zeit?
Open my eyes so I might see mine
Öffne meine Augen, damit ich meine sehen kann
So I'll be with mine
Also werde ich bei mir sein
No matter what it takes
Egal, was es braucht
Take my life so high
Nimm mein Leben so hoch
Take my life so high
Nimm mein Leben so hoch
Take my life so high
Nimm mein Leben so hoch
Keep my life light
Halte mein Leben leicht
Take my life
Nimm mir das Leben
What's my life like?
Wie ist mein Leben?
What's my work like?
Wie sieht meine Arbeit aus?
How do I pass time?
Wie vertreibe ich mir die Zeit?
Open my eyes so I might see mine
Öffne meine Augen, damit ich meine sehen kann
So I'll be with mine
Also werde ich bei mir sein
No matter what it takes
Egal, was es braucht
Take my life so high
Nimm mein Leben so hoch
Take my life so high
Nimm mein Leben so hoch
Take my life so high
Nimm mein Leben so hoch
Keep my life light
Halte mein Leben leicht
3. Slow Motion
3. Zeitlupe
So they say practice makes you perfect
Man sagt also, dass Übung den Meister macht
So they say you can't teach an old dog
Man sagt also, man kann einem alten Hund nichts beibringen
So they say that an apple a day
Man sagt also, ein Apfel am Tag
So they say better safe than sorry
Sie sagen also: Vorsicht ist besser als Nachsicht
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And when I slow it down
Und wenn ich es langsamer mache
It's clear just how
Es ist klar, wie
It's what they don't say that's
Es ist das, was sie nicht sagen
what counts
was zählt
what counts
was zählt
what counts
was zählt
what counts
was zählt
Deep down
Tief im Inneren
Deep down
Tief im Inneren
Deep down
Tief im Inneren
Deep down
Tief im Inneren
Deep down(what counts)
Tief im Inneren (was zählt)
Deep down(what counts)
Tief im Inneren (was zählt)
Deep down(what counts)
Tief im Inneren (was zählt)
Deep down(what counts)
Tief im Inneren (was zählt)
Deep down(what counts)
Tief im Inneren (was zählt)
Deep down(what counts)
Tief im Inneren (was zählt)
Deep down(what counts)
Tief im Inneren (was zählt)
Deep down(what counts)
Tief im Inneren (was zählt)
Step up, step up
Steig auf, steig auf
Step up, step up
Steig auf, steig auf
Step up, step up
Steig auf, steig auf
Step up, step up
Steig auf, steig auf
So they say practice makes you perfect
Man sagt also, dass Übung den Meister macht
So they say you can't teach an old dog
Man sagt also, man kann einem alten Hund nichts beibringen
So they say that an apple a day
Man sagt also, ein Apfel pro Tag
So they say better safe than sorry
Sie sagen also: Vorsicht ist besser als Nachsicht
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And what else would they say
Und was würden sie sonst noch sagen?
And when I slow it down
Und wenn ich es langsamer mache
It's clear just how
Es ist klar, wie
It's what they don't say that's
Es ist das, was sie nicht sagen
what counts
was zählt
It's counting how you show it counts
Es zählt, wie man es zeigt
It's counting how you show it counts
Es zählt, wie man es zeigt
It's counting how you show it counts
Es zählt, wie man es zeigt
It's counting
Es zählt
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting
Zählen
It's counting how you show it counts
Es zählt, wie man es zeigt
It's counting how you show it counts
Es zählt, wie man es zeigt
It's counting how you show it counts
Es zählt, wie man es zeigt
It's counting
Es zählt
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
Counting it's
Ich zähle es
(repeat)
(wiederholen)
4. Surfer's Hymn
4. Surferhymne
When there are hard times I'll step it up
Wenn es schwierige Zeiten gibt, werde ich es verstärken
When there are dangerous times I'll spot them up
Wenn es gefährliche Zeiten gibt, werde ich sie erkennen
I'll take my time to make up my own mind
Ich werde mir Zeit nehmen, mir eine eigene Meinung zu bilden
To set it up when the times are calling for a steady creed
Um es aufzustellen, wenn die Zeit ein stabiles Glaubensbekenntnis erfordert
How do I know it's time?
Woher weiß ich, dass es Zeit ist?
Even if I've got mine
Auch wenn ich meins habe
'Cause if the wise do know what wis dom is
Denn wenn die Weisen wissen, was Weisheit ist
If I could err on every good side every time
Wenn ich mich jedes Mal auf jeder guten Seite irren könnte
Out on the water
Draußen auf dem Wasser
A rider can ready
Ein Fahrer kann bereit sein
Though waves comes crashing
Obwohl die Wellen krachen
A good board can steady
Ein gutes Board kann stabil bleiben
I wouldn't ever want to bet upon the balance on what's going on
Ich würde nie darauf wetten wollen, wie es ausgeht
Would I? Would I? Would I? Would I?
Würde ich? Würde ich? Würde ich? Würde ich?
Stay
Bleib
What's in my way?
Was steht mir im Weg?
What's in my way?
Was steht mir im Weg?
Got to have it to get over it
Man muss es haben, um darüber hinwegzukommen
Stay
Bleib
What's in my way?
Was steht mir im Weg?
What's in my way?
Was steht mir im Weg?
Got to have it to get over it
Man muss es haben, um darüber hinwegzukommen
Stay
Bleib
What's in my way?
Was steht mir im Weg?
What's in my way?
Was steht mir im Weg?
Got to have it to get over it
Man muss es haben, um darüber hinwegzukommen
To have an empty fortune when I fear
Ein leeres Vermögen zu haben, wenn ich Angst habe
To have a deadly weapon, as it's called
Eine tödliche Waffe zu haben, wie es heißt
Which is an answer to a challenge made by anything
Das ist eine Antwort auf eine Herausforderung, die von irgendetwas gestellt wird
Then to always know just what things violence needs
Dann immer genau wissen, was Gewalt braucht
How do I know its time?
Woher weiß ich, dass es Zeit ist?
Even if I got mine
Selbst wenn ich meins hätte
'Cause if the wise do know what wisdom is
Denn wenn die Weisen wissen, was Weisheit ist
If I could err on every good side every time
Wenn ich jedes Mal auf jeder guten Seite einen Fehler machen könnte
Out on the water
Draußen auf dem Wasser
A rider can ready
Ein Fahrer kann bereit sein
Though waves comes crashing
Obwohl die Wellen krachen
A good board can steady
Ein gutes Board kann stabil bleiben
I wouldn't ever want to bet upon the balance on what's going on
Ich würde nie darauf wetten wollen, wie es ausgeht
Would I? Would I? Would I? Would I?
Würde ich? Würde ich? Würde ich? Würde ich?
Why wouldn I?
Warum sollte ich?
5. Last Night at the Jetty
5. Letzte Nacht am Jetty
Dreams that we once had
Träume, die wir einmal hatten
Did we have them anyway?
Hatten wir sie überhaupt?
Seems that we once had
Scheint, als hätten wir es einmal gehabt
Now we'll have them all the time
Jetzt werden wir sie die ganze Zeit haben
Didn't we Didn't we Didn't we have a good time?
Hatten wir nicht? Hatten wir nicht eine gute Zeit?
I know we I know we I know we had a real time
Ich weiß, wir, ich weiß, wir, ich weiß, wir hatten eine echte Zeit
Now who could say we're not just as we were?
Wer könnte nun sagen, dass wir nicht mehr so sind, wie wir waren?
No one could deny, my, my
Niemand konnte leugnen, mein, mein
I know I know I know I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I know I know I know I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I know I know I know I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I know I know I know I know I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I know I know I know I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I know I know I know I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I know I know I know I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I know I know I know I know I know
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
I don't want to describe something that I'm not
Ich möchte nichts beschreiben, was ich nicht bin
I don't want to hide the hopes that I have
Ich möchte die Hoffnungen, die ich habe, nicht verbergen
I want to enjoy what's meant to enjoy
Ich möchte genießen, was genießen soll
Not try to find slights and slurs to employ
Versuchen Sie nicht, Beleidigungen und Beleidigungen zu finden, die Sie anwenden können
Say what you will
Sagen Sie, was Sie wollen
I've a pretty sound mind to go
Ich habe einen ziemlich gesunden Verstand
I know I could not go
Ich weiß, dass ich nicht gehen konnte
Even if I had the eyes to try
Selbst wenn ich die Augen hätte, es zu versuchen
You have your ways
Du hast deine Wege
I have my ways
Ich habe meine Wege
We have our ways
Wir haben unsere Wege
And I'll call you my friend
Und ich werde dich meinen Freund nennen
And I'll call you my friend
Und ich werde dich meinen Freund nennen
And I'll call you my friend
Und ich werde dich meinen Freund nennen
And I'll call you my friend
Und ich werde dich meinen Freund nennen
And I'll call you my friend
Und ich werde dich meinen Freund nennen
And I'll call you my friend
Und ich werde dich meinen Freund nennen
And I'll call you my friend
Und ich werde dich meinen Freund nennen
And I'll call you my
Und ich werde dich mein nennen
Dream that I once had
Traum, den ich einmal hatte
Did I have it anyways?
Hatte ich es überhaupt?
Seems that I once had
Scheint, als hätte ich es einmal getan
Now I'll have it all the time
Jetzt werde ich es die ganze Zeit haben
Didn't I Didn't I Didn't I have a good time?
Hatte ich nicht, hatte ich nicht eine gute Zeit?
I know I I know I I know I had a real time
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich hatte eine echte Zeit
Now who could say I'm not just as I was
Wer könnte schon sagen, dass ich nicht mehr so bin, wie ich war?
No one could deny, my, my
Niemand konnte leugnen, mein, mein
6. Drone
6. Drohne
Now I see you again
Jetzt sehe ich dich wieder
Now I see you again
Jetzt sehe ich dich wieder
Now I feel you a gain
Jetzt spüre ich, dass du ein Gewinn bist
Now I see you again
Jetzt sehe ich dich wieder
Now I see you again
Jetzt sehe ich dich wieder
Now I know a gain
Jetzt kenne ich einen Gewinn
Now I see you again
Jetzt sehe ich dich wieder
7. Alsatian Darn
7. Elsässer Darn
Only feel a chill whenever I come out of my shell
Spüre nur ein Frösteln, wenn ich aus meinem Schneckenhaus komme
Only feel a chill whenever I come out of my shell
Spüre nur ein Frösteln, wenn ich aus meinem Schneckenhaus komme
I'd surely lie if I said that I was sure that it might work out work out work out
Ich würde sicherlich lügen, wenn ich sagen würde, dass ich mir sicher bin, dass es klappen wird
Now, I
Nun, ich
won't let it slide
lässt es nicht durchgehen
No, I wont let it slip up
Nein, ich lasse es mir nicht entgehen
No, I won't let it slide
Nein, ich lasse es nicht durchgehen
No, I wont let it slip up
Nein, ich lasse es mir nicht entgehen
No, I won't.
Nein, das werde ich nicht.
Found a way and I feel like I shouldn't let go
Ich habe einen Weg gefunden und ich habe das Gefühl, ich sollte nicht loslassen
What to do when the things that I want don't allow
Was tun, wenn die Dinge, die ich will, es nicht zulassen?
For the handful of mouths that I'm trying to feed
Für die Handvoll Münder, die ich zu ernähren versuche
Got to do what you've got to do what you've
Du musst tun, was du tun musst
Got to do what you've got to do
Du musst tun, was du tun musst
What weighs oh, weighs on my mind
Was wiegt, oh, lastet auf meinem Kopf
So I cant get sleep at night
Deshalb kann ich nachts nicht schlafen
Say, can I make a bad mistake?
Sag mal, kann ich einen schlimmen Fehler machen?
Say what it is I want to say to you
Sagen Sie, was ich Ihnen sagen möchte
Say what?
Sag was?
can I make a bad mistake?
Kann ich einen schlimmen Fehler machen?
Say what it is I want to say to you
Sagen Sie, was ich Ihnen sagen möchte
Say what?
Sag was?
can I make a bad mistake?
Kann ich einen schlimmen Fehler machen?
Say what it is I want to say to you
Sagen Sie, was ich Ihnen sagen möchte
Say what?
Sag was?
can I make a bad mistake?
Kann ich einen schlimmen Fehler machen?
Say what it is I want to say to you
Sagen Sie, was ich Ihnen sagen möchte
Say what?
Sag was?
can I make a bad mistake?
Kann ich einen schlimmen Fehler machen?
Say what it is I want to say to you
Sagen Sie, was ich Ihnen sagen möchte
Say what?
Sag was?
can I make a bad mistake?
Kann ich einen schlimmen Fehler machen?
Say what it is I want to say to you
Sagen Sie, was ich Ihnen sagen möchte
Say what?
Sag was?
8. Scheherazade
8. Scheherazade
The single chord sample is
Das Einzelakkordbeispiel ist
I see it up ahead
Ich sehe es vorne
I've seen it all behind
Ich habe alles dahinter gesehen
I see it at the sides
Ich sehe es an den Seiten
Though I've no point to try
Obwohl ich keinen Grund habe, es zu versuchen
But if I could do
Aber wenn ich könnte
Then what I would do to you
Was würde ich dann mit dir machen?
I see it in the day
Ich sehe es am Tag
I see it in the night
Ich sehe es in der Nacht
I see it all the time
Ich sehe es die ganze Zeit
Though I might not desire
Auch wenn ich es vielleicht nicht wünsche
But if I could do
Aber wenn ich könnte
Then what I would do to you
Was würde ich dann mit dir machen?
9. Friendship Bracelet
9. Freundschaftsarmband
I always thought that I'd move further from
Ich dachte immer, dass ich mich weiter davon entfernen würde
Further and further and further and even further from
Immer weiter und weiter und noch weiter entfernt
The very people closest to me
Die Menschen, die mir am nächsten stehen
Seems it in daydreams
Scheint es in Tagträumen
And like so many other things
Und wie so viele andere Dinge auch
It happened
Es ist passiert
Slowly happened
Langsam geschah
Slowly happened
Langsam geschah
And without notice I've become someone who's out of reach
Und ohne es zu bemerken, bin ich zu jemandem geworden, der außer Reichweite ist
I'm as much to blame
Ich bin genauso schuld
But I don't want to sound as though I'm wishing
Aber ich möchte nicht so klingen, als würde ich es mir wünschen
Always wanting
Immer wollen
Always hoping
Ich hoffe immer
I had not made the choices I have made
Ich hatte nicht die Entscheidungen getroffen, die ich getroffen hatte
Because what's in that?
Denn was ist da drin?
One is gained
Einer ist gewonnen
One lost
Einer hat verloren
And still to say I've made grave mistakes
Und trotzdem muss ich sagen, dass ich schwerwiegende Fehler gemacht habe
And every upon every upon every
Und immer und immer wieder
I think about and hope it's all worked out to either end
Ich denke darüber nach und hoffe, dass alles zum Guten geklappt hat
What acts
Was handelt
What cost
Was kostet
Cannot be destroyed with a friend's ring at the side
Kann nicht mit dem Ring eines Freundes an der Seite zerstört werden
Don't break ties that hold them round the ring
Brechen Sie nicht die Bindungen, die sie am Ring festhalten
Cannot be destroyed with a friend's ring at the side
Kann nicht mit dem Ring eines Freundes an der Seite zerstört werden
Don't break ties that hold them round the ring
Brechen Sie nicht die Bindungen, die sie am Ring festhalten
Cannot be destroyed with a friend's ring at the side
Kann nicht mit dem Ring eines Freundes an der Seite zerstört werden
Don't break ties that hold them round the ring
Brechen Sie nicht die Bindungen, die sie am Ring festhalten
Cannot be destroyed with a friend's ring at the side
Kann nicht mit dem Ring eines Freundes an der Seite zerstört werden
Don't break ties that hold them round the ring
Brechen Sie nicht die Bindungen, die sie am Ring festhalten
Don't break
Nicht brechen
10. Afterburner
10. Nachbrenner
I'm not down to keep up, to keep up trying to keep up.
Ich bin nicht bereit, mitzuhalten, weiterzumachen und zu versuchen, mitzuhalten.
One slip up
Ein Ausrutscher
Get on a, get on again, get on a.
Steigen Sie ein, steigen Sie wieder ein, steigen Sie ein.
I'm so tired of taking, of taking it, of taking.
Ich habe es so satt, es zu nehmen, es zu nehmen, zu nehmen.
One slip up
Ein Ausrutscher
Get on a, get on again, get on a.
Steigen Sie ein, steigen Sie wieder ein, steigen Sie ein.
I don't buy
Ich kaufe nicht
I don't buy it
Ich kaufe es nicht
I say
Ich sage
So leave it a lone
Also lass es in Ruhe
To it and for what?
Dazu und wofür?
I'll always ask, I'll always
Ich werde immer fragen, ich werde immer fragen
What's the point?
Was ist der Sinn?
Of making when making's all we're making
Vom Machen, wenn das Machen das Einzige ist, was wir machen
On ly hope
Nur Hoffnung
It's not late, it's not too late, it's not late
Es ist nicht spät, es ist nicht zu spät, es ist nicht spät
To keep it real
Um es real zu halten
You ask me to keep it real, you ask me
Du bittest mich, es real zu halten, du verlangst mich
I don't buy
Ich kaufe nicht
I don't buy it
Ich kaufe es nicht
I say
Ich sage
So leave it a lone
Also lass es in Ruhe
To it
Dazu
I don't buy, don't buy it
Ich kaufe nicht, kaufe es nicht
I don't buy, don't buy it
Ich kaufe nicht, kaufe es nicht
I don't buy, don't buy it
Ich kaufe nicht, kaufe es nicht
I don't buy, don't buy it
Ich kaufe nicht, kaufe es nicht
I don't buy, don't buy it
Ich kaufe nicht, kaufe es nicht
I don't buy, don't buy it
Ich kaufe nicht, kaufe es nicht
11. Benfica
11. Benfica
Some might say that
Manche mögen das sagen
To win's not all that it's about
Es geht nicht nur darum, zu gewinnen
It's just what I was hoping to see
Es ist genau das, was ich zu sehen gehofft hatte
But there is nothing more true
Aber es gibt nichts Wahres
Or natural than wanting to win
Oder natürlicher als gewinnen zu wollen
To win's not all that it's about
Es geht nicht nur darum, zu gewinnen
It's just what I was hoping to see
Es ist genau das, was ich zu sehen gehofft hatte
But there is nothing more true
Aber es gibt nichts Wahres
Or natural than wanting to win
Oder natürlicher als gewinnen zu wollen
To win's not all that it's about
Es geht nicht nur darum, zu gewinnen
It's just what I was hoping to see
Es ist genau das, was ich zu sehen gehofft hatte
But there is nothing more true
Aber es gibt nichts Wahres
Or natural than wanting to win
Oder natürlicher als gewinnen zu wollen
There's nothing more to it
Mehr ist da nicht drin
Nothing more to it
Nichts weiter dazu
Nothing more to it
Nichts weiter dazu
Nothing more to it
Nichts weiter dazu
Cheers.
Prost.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.