Maracas Versuri Traducere în Română
Panda - Maracas
by Panda
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Les voy a contar la historia de dos muchachos
Am de gând să vă spun povestea a doi băieți
que en su juventud,
că în tinerețe,
solan llevar serenata a la misma chica.
Obișnuiau să facă o serenada aceleiași fete.
El tiempo los separ,
Timpul i-a despărțit,
y fue el tiempo quien se encargo de reunirlos otra vez.
și era timpul cine era responsabil să-i aducă din nou împreună.
Y esto fue lo que sucedi al reencuentro...
Și asta s-a întâmplat la reuniune...
-Amigo ven te invito una copa.
-Prietene, vino, o să-ți cumpăr ceva de băut.
-No tomo gracias.
- Nu accept mulțumiri.
-No tomas, bien, te invito un caf.
-Nu, bine, o să-ți cumpăr o cafea.
-Bueno.
-Bine.
-Que quiero recordar la poca lo-o-o-ca,
-Vreau să-mi amintesc timpul nebunesc,
de ayer cuando tenamos diecisis.
de ieri când aveam șaisprezece ani.
-Bien dime Qu ha pasado con tu esposa?
-Păi, spune-mi, ce s-a întâmplat cu soția ta?
-Mmmm... nos divorciamos.
-Mmmm... am divorțat.
-Seguro te dej por ser infiel.
-Sunt sigur că te-a părăsit pentru că ai fost infidel.
Recuerdas que yo le mandaba ro-o-sas,
Îți amintești că i-am trimis ro-o-sas,
pero la conquist ms tu clavel.
dar garoafa ta a cucerit-o mai mult.
-As es.
-Asta e corect.
Llevamos juntos serenata,
Facem o serenadă împreună,
juntos hasta el balcn aquel.
împreună la acel balcon.
T la guitarra y yo mara-ca-a-as.
Tu chitara si eu mara-ca-a-as.
Ella quince y nosotros diecisis.
Ea cincisprezece și noi șaisprezece.
Llevamos juntos serenata,
Facem o serenadă împreună,
juntos hasta el balcn aquel.
împreună la acel balcon.
Yo la guitarra y t mara-ca-a-as.
Eu cânt la chitară și tu mara-ca-a-as.
Ella quince y nosotros diecisis.
Ea cincisprezece și noi șaisprezece.
-Solo por ser mi amigo te confieso.
-Doar pentru că ești prietenul meu, îți mărturisesc.
-Qu pasa?
-Ce s-a întâmplat?
-Me divorci mas nunca la olvid.
-Am divorțat, dar nu am uitat-o niciodată.
-Mmmmm...
-Mmmmm...
-Extrao su mirar sueo el regre-so-o-o,
-Mi-e dor de privirea ta visată la întoarcere-așa-o-o,
Le amo ms que cuando me cas.
Îl iubesc mai mult decât atunci când m-am căsătorit.
-Llevemos juntos serenata.
-Hai sa facem o serenata impreuna.
-No, no tiene caso.
-Nu, nu are rost.
-Esto lo debe de saber.
- Ar trebui să știi asta.
Yo la guitarra y t mara-ca-a-as.
Eu cânt la chitară și tu mara-ca-a-as.
Conqustala, mala.
Cucerește-o, fată rea.
Como cuando tenamos deicisis.
Ca atunci când aveam deicisis.
Llevemos juntos serenata,
Să facem o serenadă împreună,
juntos hasta el balcn aquel.
împreună la acel balcon.
T la guitarra y yo mara-ca-a-as.
Tu chitara si eu mara-ca-a-as.
Conqustala, mala.
Cucerește-o, fată rea.
Como cuando tenamos deicisis. (x3)
Ca atunci când aveam deicisis. (x3)
Como cuando tenamos diecisis.
Ca atunci când aveam șaisprezece ani.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.