Black Clouds Letra Traducción al Español

Papa Roach - Nubes Negras

by Papa Roach

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Papa Roach Black Clouds

Gtr I (C# G# C# F# A# D#) - 'Jerry - Background'
Gtr I (C# G# C# F# A# D#) - 'Jerry - Fondo'
Gtr II (C# G# C# F# A# D#) - 'Jerry Main'
Gtr II (C# Sol# C# Fa# La# Re#) - 'Jerry Main'
Gtr III (C# G# C# F# A# D#) - 'Jerry - 2nd '
Gtr III (C# G# C# F# A# D#) - 'Jerry - 2do'
Gtr IV (C# G# C# F# A# D#) - 'Untitled'
Gtr IV (C# G# C# F# A# D#) - 'Sin título'
Gtr V (C# G# C# F# A# D#) - 'Untitled'
Gtr V (C# G# C# F# A# D#) - 'Sin título'
Q=103
Q=103
N.C.
Carolina del Norte
Gtr I
gtr yo
E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S
E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S
Gtr II
GTR II
W +H +Q Q
W +H +Q Q
||o-------------------|------------------|
||o------------------|------------------|
||o-9-----------------|-(9)------(9)--9--|
||o-9-----------------|-(9)------(9)--9--|
| Gtr III
| Gtr III
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
||o-------------------|-10---------------|
||o------------------|-10-----------------------|
||o-------------------|------------------|
||o------------------|------------------|
W +H +Q Q
W +H +Q Q
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
W +H +Q Q
W +H +Q Q
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
W +H +Q Q
W +H +Q Q
|-------------------|------------------o||
|-------------------|------------------o||
|-5-----------------|-(5)------(5)--5--o||
|-5-----------------|-(5)------(5)--5--o||
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
|-------------------|-10---------------o||
|-------------------|-10---------------o||
|-------------------|------------------o||
|-------------------|------------------o||
W W W H H
W W W H H
| E. E. E E. E. E E. E. E H E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H E. E. E E. E. E E. E. E H
| Gtr I
| gtr yo
| H.. E E. H. S H.. E E. E. E H
| H.. E E. H. S H.. E E. E. E H
W W
WW
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| H.. E E. H. S
| H.. E E. H. S
W H H
whh
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| H.. E E. E. E Q +E +E
| H.. E E. E. E Q +E +E
E. E. E E. E. E E. E. E H H
E. E. E E. E. E E. E. E H H
S S S E E S S S E E S S S S E S E S S S E E S S
S S S E E S S S E E S S S E S E S S S E E S S
||o--------------------------|-------------------------o||
||o--------------------|-------------------------o||
||o-7h9-9-9--9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-o||
||o-7h9-9-9--9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-o||
S S E. E S E. E. E S S E. E S E. E. S S
S S E. E S E. E. E S S E. E S E. E. S S
S S E. E S E. E. E S S E. E S E. E. S S
S S E. E S E. E. E S S E. E S E. E. S S
Gtr II
GTR II
W +H +Q Q W +H +Q Q
W +H +Q Q W +H +Q Q
| Gtr III
| Gtr III
| E. E. E E. E. E E. E. E H E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H E. E. E E. E. E E. E. E H
W +H +Q Q W +H +Q Q
W +H +Q Q W +H +Q Q
| E. E. E E. E. E E. E. E H E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H E. E. E E. E. E E. E. E H
W W W H H
W W W H H
| E. E. E E. E. E E. E. E H E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H E. E. E E. E. E E. E. E H
| Gtr I
| gtr yo
| H.. E E. H. S H.. E E. E. E H
| H.. E E. H. S H.. E E. E. E H
W W
WW
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| H.. E E. H. S
| H.. E E. H. S
W H H
whh
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| H.. E E. E. E Q +E +E
| H.. E E. E. E Q +E +E
E. E. E E. E. E E. E. E H H
E. E. E E. E. E E. E. E H H
S S S E E S S S E E S S S S E S E S S S E E S S
S S S E E S S S E E S S S E S E S S S E E S S
||o--------------------------|-------------------------o||
||o--------------------|-------------------------o||
||o-7h9-9-9--9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-o||
||o-7h9-9-9--9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-o||
S S E. E S E. E. E S S E. E S E. E. S S
S S E. E S E. E. E S S E. E S E. E. S S
S S E. E S E. E. E S S E. E S E. E. S S
S S E. E S E. E. E S S E. E S E. E. S S
E. E. E E. E. E E. E. E H H
E. E. E E. E. E E. E. E H H
W +H +Q Q
W +H +Q Q
| Gtr III
| Gtr III
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| Gtr I
| gtr yo
| <
| <
| E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S
| E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S
W +W
W+W
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. E. E E. E. E E. E. E H
| E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S
| E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S E. S
Gtr IV
GTR IV
W W W W
WWWW
| Gtr I
| gtr yo
| W W W Q. E E. E. E
| W W W Q E E E E E
su5/
su5/
W W W W
WWWW
| Q Q H W W Q. E E. E. E
| Q Q H W W Q. E E. E. E
| Gtr II
| GTR II
| W W W W
| WWWW
Gtr II
GTR II
E. E. E E. E. E E. E. E H H
E. E. E E. E. E E. E. E H H
| Gtr V
| GTRV
| H H H H H
| H H H H H
S S S E E S S S E E S S S S E S E S S S E E S S
S S S E E S S S E E S S S E S E S S S E E S S
||o--------------------------|-------------------------o||
||o--------------------|-------------------------o||
||o-7h9-9-9--9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-o||
||o-7h9-9-9--9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-o||
S S S S S S S S S S E E S S S S E S E S S S E E S S
S S S S S S S S S S E E S S S S E S E S S E E S S
||o--------------------------------|-------------------------|
||o--------------------------------|-------------------------|
||o-7h9-12-9-12-12-9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-|
||o-7h9-12-9-12-12-9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-|
S S S E E S S S E E S S S S E S E S S S E E S S
S S S E E S S S E E S S S E S E S S S E E S S
|--------------------------|-------------------------o||
|--------------------|-------------------------o||
|-7h9-9-9--9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-o||
|-7h9-9-9--9-0-2-2-2-2-2-0-|-5-5-5-5-5-0-2-2-2-2-2-0-o||
E. E. E E. E. E E. E. E H H
E. E. E E. E. E E. E. E H H
| Gtr V
| GTRV
| <
| <
| W W H
| W W H
Gtr II
GTR II
>
>
W +H +Q Q W +W
W +H +Q Q W +W
| Gtr III
| Gtr III
| E. E. E E. E. E E. E. E H W W
| E. E. E E. E. E E. E. E H W W
Duration Legend
Leyenda de duración
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - entero; H - la mitad; Q - cuarto; mi - 8vo; S - 16; T - 32; X - 64º; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - nota ligada a la anterior; . - nota punteada; .. - nota con doble punto
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Las letras sin mayúsculas representan notas entrecortadas (1/2 de duración)
Irregular groupings are notated above the duration line
Las agrupaciones irregulares se anotan encima de la línea de duración.
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Las letras de duración siempre aparecerán directamente encima de la nota/número de traste que representa.
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
duración para. Las letras de duración sin número de traste debajo representan silencios. multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
Los silencios de compás se anotan en la forma Wxn, donde n es el número de compases en los que se descansará. Bajo
melody durations appear below the staff
Las duraciones de las melodías aparecen debajo del pentagrama.
Tablature Legend
Leyenda de tablatura
h - hammer-on
h - martillo
p - pull-off
p - despegue
b - bend
b - doblar
pb - pre-bend
pb - precurvado
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - liberación de curvatura (si no hay ningún número después de la r, suelte inmediatamente)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - deslizarse dentro o fuera de (desde/hacia "ninguna parte")
s - legato slide
s - diapositiva legato
S - shift slide
S - diapositiva de cambio
- natural harmonic
- armónico natural
(n) - artificial harmonic
(n) - armónico artificial
n(n) - tapped harmonic
n(n) - armónico aprovechado
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - trino
T - tap
T - toque
TP - trem. picking
TP - temblor. recogiendo
PM - palm muting
PM - silenciamiento de la palma
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - inmersión de la barra de trémolo; n = cantidad a sumergir
\n - tremolo bar down
\n - barra de trémolo hacia abajo
n/ - tremolo bar up
n/ - barra de trémolo arriba
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - inmersión invertida de la barra de trémolo
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - mantener doblado; También actúa como dispositivo de conexión para martillos/tiradores.
- volume swell (louder/softer)
- aumento de volumen (más fuerte/más suave)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - en la barra rítmica representa una barra silenciada
o - on rhythm slash represents single note slash
o - en la barra rítmica representa una barra de una sola nota
Misc Legend
Leyenda miscelánea
| - bar
| - barra
|| - double bar
|| - doble barra
||o - repeat start
||o - repetir inicio
o|| - repeat end
o|| - repetir fin
*| - double bar (ending)
*| - doble barra (final)
: - bar (freetime)
: - bar (tiempo libre)
$ - Segno
$ - signo
& - Coda
& - coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Marcadores de tempo - = BPM(8/16=s8/s16), donde s8 = 8vos de swing, s16 = 16vos de swing

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.