Last Time Paroles Traduction Française

Route papier - Dernière fois

by Paper Route

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paper Route Last Time

Intro (Alternates): G#m, F#, F#, E and E, B, G#m, F#
Intro (Alternatives) : G#m, F#, F#, E et E, B, G#m, F#
I wanna give up again my love and live like a runaway
Je veux abandonner à nouveau mon amour et vivre comme un fugitif
Making bands in an alley way, so I can dream of a better day
Faire des groupes dans une ruelle, pour que je puisse rêver d'un jour meilleur
Is there anyone left who will understand I'm made of flesh and bone
Y a-t-il quelqu'un qui comprendra que je suis fait de chair et d'os
I tried to tell you on the telephone
J'ai essayé de te le dire au téléphone
All I needed was a stepping stone
Tout ce dont j'avais besoin c'était d'un tremplin
This is the last time
C'est la dernière fois
I'm gonna let you down
je vais te laisser tomber
It's finally over
C'est enfin fini
It's finally over
C'est enfin fini
Every time I try to go to sleep you flood my memory
Chaque fois que j'essaie de m'endormir, tu inonde ma mémoire
Though I live like and absentee, all I care is that you reach for me
Même si je vis comme un absent, tout ce qui m'importe c'est que tu m'atteignes
I'm gonna burn that bridge and build a home with waters weaving underground
Je vais brûler ce pont et construire une maison avec des eaux souterraines
Livin' high and searching for the sound
Je vis haut et je cherche le son
A silent wall and we tore it down
Un mur silencieux et nous l'avons démoli
This is the last time
C'est la dernière fois
I'm gonna let you down
je vais te laisser tomber
It's finally over
C'est enfin fini
It's finally over
C'est enfin fini
(Bridge)
(Pont)
(add9)
(ajouter9)
Let me hold your hand my dear at least until the smoke has cleared
Laisse-moi te tenir la main, ma chérie, au moins jusqu'à ce que la fumée se dissipe
(add9)
(ajouter9)
Our love has turned towards your eye
Notre amour s'est tourné vers ton œil
(add9)
(ajouter9)
I don't know why I go in circles
Je ne sais pas pourquoi je tourne en rond
(add9)
(ajouter9)
Would I be a fool to think that I could find recovery
Serais-je idiot de penser que je pourrais trouver la guérison
(add9)
(ajouter9)
In every single lonely ride
Dans chaque trajet solitaire
(add9)
(ajouter9)
I don't know why I go in circles
Je ne sais pas pourquoi je tourne en rond

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.