The New Year Songtekst Nederlandse Vertaling

Parachutespringen - het nieuwe jaar

by Parachute

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Parachute The New Year

"The New Year" Chords
Akkoorden voor het nieuwe jaar
by Parachute
per parachute
Chords by Joe G
Akkoorden door Joe G
Em* refers to 022003 (relative to the capo). Basically an Em with your pinky on
Em* verwijst naar 022003 (ten opzichte van de capo). Eigenlijk een Em met je pink aan
the 3rd fret of the high E string.
de 3e fret van de hoge E-snaar.
An asterisk (*) by itself indicates a muted chord, it's there to help show the pace of the song.
Een asterisk (*) geeft op zichzelf een gedempt akkoord aan. Het is er om het tempo van het nummer aan te geven.
Intro:
Inleiding:
I'm sick of cleaning up the mess you left behind
Ik ben het zat om de rotzooi op te ruimen die je hebt achtergelaten
(Oh, what a way to start the new year!)
(Oh, wat een manier om het nieuwe jaar te beginnen!)
On my hands and knees and cleaning up the dirt and grime
Op mijn handen en knieën en het vuil en roet opruimend
(Oh, what a way to start the new year!)
(Oh, wat een manier om het nieuwe jaar te beginnen!)
I'm sick of holding both ends of the tightrope
Ik ben het beu om beide uiteinden van het koord vast te houden
Cause when you fall all that's left is old high hopes for
Want als je valt, blijft er alleen maar oude hoop over
me. Stretched thin, to the end, trying to keep it all in
ik. Dun uitgerekt, tot het einde, in een poging alles binnen te houden
Oh, what a way to start the new year!
Oh, wat een manier om het nieuwe jaar te beginnen!
Won't you say that it's alright?
Wil je niet zeggen dat het goed is?
Won't you tell me it's okay?
Wil je me niet vertellen dat het goed is?
Because there's...
Omdat er...
Three hundred and sixty-four more days
Nog driehonderdvierenzestig dagen
I might be smiling but you'll never even hear me say
Ik glimlach misschien, maar je zult me nooit eens horen zeggen
That I like it in the shadows
Dat ik het leuk vind in de schaduw
Counting down to zero just to start again
Aftellen naar nul om vervolgens opnieuw te beginnen
Oh what a way to start the new year
Oh wat een manier om het nieuwe jaar te beginnen
Don't get me wrong, I hate this holiday
Begrijp me niet verkeerd, ik haat deze vakantie
(What a way to start the new year!)
(Wat een manier om het nieuwe jaar te beginnen!)
On my hands and knees, choosing what I have to say
Op handen en knieën, kiezend voor wat ik te zeggen heb
(What a way to start the new year!)
(Wat een manier om het nieuwe jaar te beginnen!)
I never realized it could mean so much
Ik heb nooit beseft dat het zoveel kon betekenen
Just to go to bed later when we have to get up all the same,
Gewoon om later naar bed te gaan als we toch moeten opstaan,
And we scream and clap for the end of what was and what we've become, oh...
En we schreeuwen en klappen voor het einde van wat was en wat we zijn geworden, oh...
Won't you say that it's alright?
Wil je niet zeggen dat het goed is?
Won't you tell me it's okay?
Wil je me niet vertellen dat het goed is?
'Cause we have...
Omdat we...
Three hundred and sixty-four more days
Nog driehonderdvierenzestig dagen
I might be smiling but you'll never even hear me say
Ik glimlach misschien, maar je zult me nooit eens horen zeggen
That I like it in the shadows
Dat ik het leuk vind in de schaduw
Counting down to zero just to start again
Aftellen naar nul om vervolgens opnieuw te beginnen
Oh what a way to start the new year
Oh wat een manier om het nieuwe jaar te beginnen
Was it really that bad?
Was het echt zo erg?
And could it be better?
En kan het beter?
Well, I don't know,
Nou, ik weet het niet,
But with you I still have hope
Maar met jou heb ik nog steeds hoop
That this... could be... oh, my year!
Dat dit... zou kunnen zijn... oh, mijn jaar!
Three hundred and sixty-four more days,
Nog driehonderdvierenzestig dagen,
One million chances left to find you and to see your face
Nog één miljoen kansen om je te vinden en je gezicht te zien
Making light out of my shadows, finally get to zero
Licht maken uit mijn schaduwen, eindelijk op nul komen
And maybe we'll both say, that we have...
En misschien zullen we allebei zeggen dat we...
Three hundred and sixty-four more days
Nog driehonderdvierenzestig dagen
One million chances left to find you and to see your face
Nog één miljoen kansen om je te vinden en je gezicht te zien
Making light out of my shadows, finally get to zero
Licht maken uit mijn schaduwen, eindelijk op nul komen
And maybe we'll both say
En misschien zeggen we het allebei
"Oh, what a way to start the new year!"
"Oh, wat een manier om het nieuwe jaar te beginnen!"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.