Sentiment Paroles Traduction Française

Peurs du paradis - Sentiment

by Paradise Fears

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paradise Fears Sentiment

Intro]
Introduction]
Well since I met you
Eh bien, depuis que je t'ai rencontré
All these questions keep me guessing here
Toutes ces questions me font deviner ici
Like what was life before
Comme ce qu'était la vie avant
Then what happens when you disappear?
Alors que se passe-t-il lorsque vous disparaissez ?
Cause every word that you say is pulling me closer
Parce que chaque mot que tu dis me rapproche
And now you're finding your way away from my bed to my bones to my head and now I know, I know
Et maintenant tu t'éloignes de mon lit, de mes os à ma tête et maintenant je sais, je sais
horus
Horus
Here we go
C'est parti
No, I must confess
Non, je dois l'avouer
Tryin' to rush towards what's permanent
J'essaie de me précipiter vers ce qui est permanent
Please don't show me love, whispered under breath
S'il te plaît, ne me montre pas d'amour, murmure-t-il dans sa barbe
I'm a slave to the sentiment
Je suis esclave du sentiment
Since I met you, I still write you into every song
Depuis que je t'ai rencontré, je t'écris toujours dans chaque chanson
But I can't tell if I love you or the story that I based it on
Mais je ne peux pas dire si je t'aime ou si l'histoire sur laquelle je l'ai basé
But every word that you say is pulling me closer
Mais chaque mot que tu dis me rapproche
And now you're finding your way away from my bed to my bones to my head and and my chest, now I know
Et maintenant tu t'éloignes de mon lit, de mes os, de ma tête et de ma poitrine, maintenant je sais
horus
Horus
Here we go
C'est parti
No, I must confess
Non, je dois l'avouer
Tryin' to rush towards what's permanent
J'essaie de me précipiter vers ce qui est permanent
Please don't show me love, whispered under breath
S'il te plaît, ne me montre pas d'amour, murmure-t-il dans sa barbe
I'm a slave to the sentiment
Je suis esclave du sentiment
ridge
crête
Cause every word that you say is pulling me closer (and I know you sometimes and I don't know sometimes)
Parce que chaque mot que tu dis me rapproche (et je te connais parfois et je ne sais pas parfois)
And now you're finding your way away so much closer (and I know you sometimes and I don't know sometimes)
Et maintenant tu t'éloignes beaucoup plus près (et je te connais parfois et je ne sais pas parfois)
It's only love when it works
C'est seulement l'amour quand ça marche
We only know when it hurts
Nous savons seulement quand ça fait mal
And I know you sometimes and I don't know sometimes
Et je te connais parfois et je ne sais pas parfois
It's only love when it works
C'est seulement l'amour quand ça marche
We only know when it hurts
Nous savons seulement quand ça fait mal
And I know you sometimes and I know, I know
Et je te connais parfois et je sais, je sais
horus
Horus
Here we go
C'est parti
No, I must confess
Non, je dois l'avouer
Tryin' to rush towards what's permanent
J'essaie de me précipiter vers ce qui est permanent
Please don't show me love, whispered under breath
S'il te plaît, ne me montre pas d'amour, murmure-t-il dans sa barbe
I'm a slave to the sentiment
Je suis esclave du sentiment
I'm a slave to the sentiment
Je suis esclave du sentiment
I'm a slave to the sentiment
Je suis esclave du sentiment

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.