The Last Time Paroles Traduction Française
Paradis perdu - La dernière fois
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 29 Jun 1996 15:20:18 +0300 (EET DST)
Date : samedi 29 juin 1996 15:20:18 +0300 (EET DST)
"The Last Time" from "Draconian Times" by Paradise Lost
"La dernière fois" de "Draconian Times" de Paradise Lost
I'm not sure if it is right but thats the way i hear it.
Je ne sais pas si c'est vrai, mais c'est comme ça que je l'entends.
I didnt get the solo so if someone knows how it goes
Je n'ai pas eu le solo donc si quelqu'un sait comment ça se passe
please mail me (caius@sci.fi).
veuillez m'envoyer un mail (caius@sci.fi).
The Last Time
La dernière fois
Tune down 1 step =============
Réglez 1 étape =============
to DGCFAd
à la DGCFAd
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.2
Rhy.Fig.2
-4-4-4-4-4-4-4-4- -4-4-4-4-4-4-4-4- from begining to end.
-4-4-4-4-4-4-4-4- -4-4-4-4-4-4-4-4- du début à la fin.
PM.-------------------------------
PM.---------------------------------------------
Riff 1
Riff 1
Rhy.Fig.3
Rhy.Fig.3
Riff 2
Riff 2
Rhy.Fig.4
Rhy.Fig.4
PM.-------------------------- PM.--------------------------
PM.------------------------- PM.-------------------------------
PM.-------------------------- PM.-------- PM.--------
PM.------------------------- PM.-------- PM.--------
Rhy.Fill 1
Rhy.Remplir 1
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.4 x 2
Rhy.Fig.4x2
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.4 x 2
Rhy.Fig.4x2
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Solo x 2
Rhy.Fig.3 + Solo x2
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Riff 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2 (first 5 bars)
Rhy.Fig.3 + Riff 2 (5 premières mesures)
Rhy.Fill 1
Rhy.Remplir 1
If you think its not right please send me correction.
Si vous pensez que ce n'est pas correct, envoyez-moi une correction.
E-mail:(caius@sci.fi) and Caius in IRC
E-mail :(caius@sci.fi) et Caius sur IRC
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
