The Last Time Versuri Traducere în Română

Paradisul pierdut - Ultima oară

by Paradise Lost

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paradise Lost The Last Time

Date: Sat, 29 Jun 1996 15:20:18 +0300 (EET DST)
Data: sâmbătă, 29 iunie 1996 15:20:18 +0300 (EET DST)
"The Last Time" from "Draconian Times" by Paradise Lost
„The Last Time” din „Draconian Times” de Paradise Lost
I'm not sure if it is right but thats the way i hear it.
Nu sunt sigur dacă este corect, dar așa aud eu.
I didnt get the solo so if someone knows how it goes
Nu am primit solo-ul, așa că dacă știe cineva cum merge
please mail me (caius@sci.fi).
vă rog să-mi trimiteți un mail (caius@sci.fi).
The Last Time
Ultima Oara
Tune down 1 step =============
Reduceți 1 pas =============
to DGCFAd
către DGCFAd
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.2
Rhy.Fig.2
-4-4-4-4-4-4-4-4- -4-4-4-4-4-4-4-4- from begining to end.
-4-4-4-4-4-4-4-4- -4-4-4-4-4-4-4-4- de la început până la sfârșit.
PM.-------------------------------
PM.--------------------------------
Riff 1
Riff 1
Rhy.Fig.3
Rhy.Fig.3
Riff 2
Riff 2
Rhy.Fig.4
Rhy.Fig.4
PM.-------------------------- PM.--------------------------
PM.-------------------------- PM.--------------------------
PM.-------------------------- PM.-------- PM.--------
PM.-------------------------- PM.-------- PM.--------
Rhy.Fill 1
Rhy.Fill 1
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.4 x 2
Rhy.Fig.4 x 2
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.4 x 2
Rhy.Fig.4 x 2
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2 x 2
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Solo x 2
Rhy.Fig.3 + Solo x 2
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.2 + Riff 1
Rhy.Fig.3 + Riff 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2
Rhy.Fig.3 + Riff 2 (first 5 bars)
Rhy.Fig.3 + Riff 2 (primele 5 bare)
Rhy.Fill 1
Rhy.Fill 1
If you think its not right please send me correction.
Dacă credeți că nu este corect, vă rog să-mi trimiteți o corecție.
E-mail:(caius@sci.fi) and Caius in IRC
E-mail:(caius@sci.fi) și Caius în IRC

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.