Akala Versuri Traducere în Română
Parohia lui Edgar - Akala
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: akala
Titlu: gând
by: parokya ni edgar
de: parokya ni edgar
cp#: 09093886280
cp#: 09093886280
Email/Friendster: craftoon_1352@yahoo.com
E-mail/Prieten: craftoon_1352@yahoo.com
|-------------------------NOTE---------------------------|
|----------------------------NOTA----------------------------|
| this is how i play tjis song natagalan din ako bago ko |
| așa cânt melodia asta mi-a luat ceva timp înainte de a |
| to nagawa at di ko alam kung tama to kayo nang bahalang|
| Am făcut-o și nu știu dacă depinde de tine
| humusga pero sa tingin ko tama naman e nasa tono naman |
| judeca dar cred ca e corect si este in ton |
| if merong mali mag comment nalang kayo or text me, |
| dacă este ceva în neregulă, comentează-mi sau trimite-mi mesaj, |
| hi sa mga friends ko sa iloilo specially to all |
| salut prietenilor mei din iloilo mai ales tuturor |
| students of UI sa lahat ng CCS Student hi... enjoy it! |
| studenți ai UI tuturor studenților CCS salut... bucură-te! |
(spoken parts)
(părți vorbite)
Akala ko tea, yun pala beer
Am crezut că este ceai, dar s-a dovedit a fi bere
Akala ko reverse, yun pala 2nd dir
Am crezut că este invers, acesta este al 2-lea dir
Akala ko kasya, yun pala hindi
Am crezut că se potrivește, dar nu
Akala ko tama, yun pala mali
Am crezut că este corect, dar s-a dovedit a fi greșit
(with drumbeat)
(cu ritm de tobe)
Akala ko hiphop yun pala metal
Am crezut că hiphop-ul este metal
Akala ko batis yun pala kanal
Credeam că pârâul acela este un canal
Akala ko toothpaste yun pala glue
Credeam că pasta de dinți este lipici
Akala ko berde? yun pala blue
Am crezut că e verde? asta e albastru
Akala ko tsinelas yun pala sapatos
Am crezut că papucii sunt pantofi
Akala ko umabot yun pala kapos
Am crezut că este suficient
Akala ko bukas yun pala kahapon
Credeam că mâine e ieri
Akala ko mamaya yun pala ngayon
Am crezut că acum e mai târziu
refrain 1:
refrenul 1:
Akala ko alam ko na ang lahat
Am crezut că știu totul
na dapat kong malaman pero
că ar trebui să ştiu dar
F# Dm B (hold)
F# Dm B (ține apăsat)
mali na naman pero okay lang yan...
este din nou greșit, dar e în regulă...
refrain 2:
refrenul 2:
Wag kang matakot na baka magkamali
Nu vă fie teamă să greșiți
walang mapapala kundi magbabakasakali
nimeni nu va fi binecuvântat, ci riscă
dahil lumilipas ang oras
pentru că timpul trece
baka ka maiwanan kung di mo susubukan
ai putea fi lăsat în urmă dacă nu încerci
(do stanza chords)
(face acorduri de strofă)
Akala ko chicken yun pala asado
Credeam că e pui la grătar
Akala ko bukas yun pala sarado
Credeam că e închis mâine
Akala ko mansanas yun pala banana
Am crezut că este un măr, dar o banană
Akala ko meron pa yun pala wala na
Am crezut că este încă acolo, dar a dispărut
(do stnaza chords)
(do stnaza acorduri)
Akala ko foreign yun pala pinoy
Am crezut că Pinoys sunt străini
Akala ko blackjack yun pala pusoy
Am crezut că e blackjack
Akala ko talo yun pala panalo
Am crezut că a pierde înseamnă a câștiga
Akala ko si Chito yun pala ako...
Am crezut că Chito sunt eu...
(do stanza chords)
(face acorduri de strofă)
Akala ko dati walang mangyayari
Credeam că nu se va întâmpla nimic
Akala rin nila, ngayon wala sila masabi
S-au gândit și ei, acum nu au nimic de spus
Akala ng lahat mapapagod din ako
Toți au crezut că și eu voi fi obosit
Buti na ang matigas ang aking ulo...
E bine ca sunt incapatanat...
refrain 3:
refrenul 3:
Akala ko walang mapupuntahan kahit na paghirapan
Credeam că nu există unde să merg chiar și cu munca grea
Ngunit mali na naman
Dar e greșit din nou
Kung di ko sinubukan sana'y hindi ko na nalaman
Dacă nu aș fi încercat, nu aș fi știut
B (hold)
B (ține)
Eh di nasayang lang...
Nu este irosit...
(repeat refrain 2 2x)
(repetați refrenul de 2 ori de 2x)
coda:
coda:
F#-Dm-B-C-F#-Dm-B-C-F#(hold)
F#-Dm-B-C-F#-Dm-B-C-F# (ține apăsat)
THE END
SFÂRȘITUL
thanks for viewing my tab
multumesc ca mi-ati vizualizat fila
"CRAFTOON LEAVES FOREVER"
„CRAFTOON FOARTE PENTRU ÎNTÂND”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
