Gate 22 Paroles Traduction Française
Pascale Picard - Porte 22
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To administration:
À l'administration :
It's more true version then already posted. I've corrected some wrong chords. Now
C'est une version plus vraie que celle déjà publiée. J'ai corrigé quelques accords erronés. Maintenant
it's right sound. Please, post this version. Sorry for bad English.:)
c'est le bon son. S'il vous plaît, publiez cette version. Désolé pour le mauvais anglais. :)
Mail me in occasion g0009@mail.ru
Envoyez-moi un e-mail à l'occasion g0009@mail.ru
Oleg
Oleg
/m
/m
I won't try to argue now
Je n'essaierai pas de discuter maintenant
Anyway I feel there's nothing I could say
Quoi qu'il en soit, je sens qu'il n'y a rien que je puisse dire
To ease your mind
Pour apaiser votre esprit
Maybe there's nothing exciting outside
Peut-être qu'il n'y a rien d'excitant dehors
But ?round here I'm just wasting my time
Mais par ici, je perds juste mon temps
Spinning ?round on nothing new
Tourner autour de rien de nouveau
When I close my eyes I remember that kiss
Quand je ferme les yeux, je me souviens de ce baiser
I'd rather keep them wide open
Je préfère les garder grands ouverts
& if I miss that train do you really think
Et si je rate ce train, penses-tu vraiment
That even here, I'd be closer to you
Que même ici, je serais plus proche de toi
So, here I am, leaving soon and
Alors me voici, je pars bientôt et
I'm stan...ding at gate 22
Je me tiens à la porte 22
?Cause whatever you may think I forgot
Parce que quoi que tu penses, j'ai oublié
You know I'm still thinking about it
Tu sais que j'y pense encore
Sometimes I wish I could stay
Parfois j'aimerais pouvoir rester
But no matter where I go, no matter how long
Mais peu importe où je vais, peu importe combien de temps
You know I'll keep hanging on. Sweet memories
Tu sais que je vais continuer à m'accrocher. De doux souvenirs
I'm leaving but my mind will surely stay
Je pars mais mon esprit restera sûrement
At gate 22
A la porte 22
There's too many dreams I must chase down
Il y a trop de rêves que je dois poursuivre
Though sometimes I bite off more than I can chew
Même si parfois je mords plus que je ne peux mâcher
I know you'd like to keep me near
Je sais que tu aimerais me garder près de toi
I know it's easier to be two
Je sais que c'est plus facile d'être deux
But I can't plan my life all around you
Mais je ne peux pas planifier ma vie autour de toi
I'm weaker than I'll let you know
Je suis plus faible que je te le ferai savoir
So don't ask me to jump this wall
Alors ne me demande pas de sauter ce mur
From here it looks too tall
D'ici, ça a l'air trop grand
Two people kissing goodbye facing a door
Deux personnes s'embrassant au revoir face à une porte
A classic picture we're all tired of
Une image classique dont nous sommes tous fatigués
I already see the picture of that day
Je vois déjà la photo de ce jour
When you'll say that you'll wait for me
Quand tu diras que tu m'attendras
And I'll pretend just then to believe you
Et je ferai semblant à ce moment-là de te croire
I'll send you post cards for a few weeks and then
Je t'enverrai des cartes postales pendant quelques semaines et ensuite
Another perfect moment at the wrong time
Un autre moment parfait au mauvais moment
But the timing is always wrong
Mais le timing est toujours mauvais
So, here I am, leaving soon and
Alors me voici, je pars bientôt et
I'm stan...ding at gate 22
Je me tiens à la porte 22
?Cause...
? Parce que...
//m
//m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
