Feather On the Clyde Paroles Traduction Française

Passager - Plume sur la Clyde

by Passenger

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Passenger Feather On the Clyde

FEATHER ON THE CLYDE - Passenger
PLUME SUR LA CLYDE - Passager
CAPO: 8
CAPO : 8
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Well there's a river that runs through Glasgow
Eh bien, il y a une rivière qui traverse Glasgow
And it makes her but it breaks her and takes her in two parts
Et ça la fait mais ça la brise et la prend en deux parties
And her current just like my blood flows
Et son courant tout comme mon sang coule
Down from the hills, round aching bones to my restless heart
Descendant des collines, des os endoloris jusqu'à mon cœur agité
Chorus:
Chœur :
Well I would swim but the river is so wide. And,
Eh bien, je nagerais bien mais la rivière est si large. Et,
I'm scared I won't make it to the other side. Well,
J'ai peur de ne pas pouvoir passer de l'autre côté. Eh bien,
God knows I've failed but He knows that I've tried
Dieu sait que j'ai échoué mais il sait que j'ai essayé
I long for something that's safe and warm. But,
J'ai envie de quelque chose de sûr et de chaleureux. Mais,
All I have is all that is gone
Tout ce que j'ai, c'est tout ce qui est parti
I'm as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Je suis aussi impuissant et désespéré qu'une plume sur la Clyde
Bridge 1:
Pont 1 :
Verse 2:
Verset 2 :
Well on one side all the lights glow
Eh bien, d'un côté, toutes les lumières brillent
And the folks know where the kids go when the music and the drinking starts
Et les gens savent où vont les enfants quand la musique et la beuverie commencent
On the other side where no cars go
De l'autre côté où aucune voiture ne va
Up to the hills that stand alone like my restless heart
Jusqu'aux collines qui se dressent seules comme mon cœur agité
Chorus:
Chœur :
Well I would swim but the river is so wide. And,
Eh bien, je nagerais bien mais la rivière est si large. Et,
I'm scared I won't make it to the other side. Well,
J'ai peur de ne pas pouvoir passer de l'autre côté. Eh bien,
God knows I've failed but He knows that I've tried
Dieu sait que j'ai échoué mais il sait que j'ai essayé
I long for something that's safe and warm. But,
J'ai envie de quelque chose de sûr et de chaleureux. Mais,
All I have is all that is gone
Tout ce que j'ai, c'est tout ce qui est parti
I'm as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Je suis aussi impuissant et désespéré qu'une plume sur la Clyde
Bridge 2:
Pont 2 :
Verse 3:
Verset 3 :
Well the sun sets late in Glasgow
Eh bien, le soleil se couche tard à Glasgow
And the daylight and the city part
Et la lumière du jour et la partie ville
And I think of you in Glasgow
Et je pense à toi à Glasgow
Cos you're all that's safe, you're all that's warm in my restless heart
Parce que tu es tout ce qui est en sécurité, tu es tout ce qui est chaud dans mon cœur agité

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.