Feather On the Clyde Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pasażer - Pióro na Clyde

by Passenger

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Passenger Feather On the Clyde

FEATHER ON THE CLYDE - Passenger
PIÓRO NA CLYDE - Pasażer
CAPO: 8
KAPO: 8
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
Well there's a river that runs through Glasgow
Cóż, przez Glasgow przepływa rzeka
And it makes her but it breaks her and takes her in two parts
I to ją tworzy, ale ją łamie i dzieli na dwie części
And her current just like my blood flows
I jej prąd, tak jak płynie moja krew
Down from the hills, round aching bones to my restless heart
W dół ze wzgórz, okrągłe, obolałe kości do mojego niespokojnego serca
Chorus:
Chór:
Well I would swim but the river is so wide. And,
Well I would swim but the river is so wide. I,
I'm scared I won't make it to the other side. Well,
Boję się, że nie uda mi się przejść na drugą stronę. Cóż,
God knows I've failed but He knows that I've tried
Bóg wie, że poniosłem porażkę, ale wie, że próbowałem
I long for something that's safe and warm. But,
Tęsknię za czymś bezpiecznym i ciepłym. Ale,
All I have is all that is gone
Wszystko, co mam, to wszystko, co zniknęło
I'm as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Jestem bezradny i beznadziejny jak piórko na Clyde
Bridge 1:
Most 1:
Verse 2:
Werset 2:
Well on one side all the lights glow
Cóż, po jednej stronie wszystkie światła się świecą
And the folks know where the kids go when the music and the drinking starts
A ludzie wiedzą, dokąd idą dzieci, gdy zaczyna się muzyka i picie
On the other side where no cars go
Po drugiej stronie, gdzie nie jeżdżą żadne samochody
Up to the hills that stand alone like my restless heart
Do wzgórz, które stoją samotnie jak moje niespokojne serce
Chorus:
Chór:
Well I would swim but the river is so wide. And,
Cóż, popłynąłbym, ale rzeka jest taka szeroka. I,
I'm scared I won't make it to the other side. Well,
Boję się, że nie uda mi się przejść na drugą stronę. Cóż,
God knows I've failed but He knows that I've tried
Bóg wie, że poniosłem porażkę, ale wie, że próbowałem
I long for something that's safe and warm. But,
Tęsknię za czymś bezpiecznym i ciepłym. Ale,
All I have is all that is gone
Wszystko, co mam, to wszystko, co zniknęło
I'm as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Jestem bezradny i beznadziejny jak piórko na Clyde
Bridge 2:
Most 2:
Verse 3:
Werset 3:
Well the sun sets late in Glasgow
Cóż, w Glasgow późno zachodzi słońce
And the daylight and the city part
I światło dzienne i część miasta
And I think of you in Glasgow
I myślę o Tobie w Glasgow
Cos you're all that's safe, you're all that's warm in my restless heart
Bo jesteś wszystkim, co bezpieczne, jesteś jedynym ciepłem w moim niespokojnym sercu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.