Golden Leaves Versuri Traducere în Română
Pasager - Frunze de Aur
by Passenger
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am Dm G C Am
Introducere: Am Dm G C Am
Do you remember how this first begun?
Îți amintești cum a început asta?
Teeth were white and our skin was young
Dinții erau albi și pielea noastră era tânără
Eyes as bright as the Spanish Sun
Ochi la fel de strălucitori ca soarele spaniol
We had nothing we could hide
Nu aveam nimic de ascuns
Now my dear we are two golden leaves
Acum draga mea suntem două frunze de aur
Clinging desperately to winter trees
Agățat cu disperare de copacii de iarnă
Got up here like a pair of thieves
Am ajuns aici ca o pereche de hoți
While the sirens blare outside
În timp ce sirenele sună afară
What's left to say when every word's been spoken?
Ce mai rămâne de spus când fiecare cuvânt a fost rostit?
What's left to see when our eyes won't open?
Ce mai rămâne de văzut când ochii nu se deschid?
What's left to do when we've lost all hope and
Ce mai rămâne de făcut când ne-am pierdut orice speranță și
What's left to break when our hearts are broken?
Ce mai rămâne de spart când inimile noastre sunt frânte?
But sometimes...
Dar uneori...
Do you remember how this started out?
Îți amintești cum a început asta?
So full of hope and now we're filled with doubt
Atat de plini de speranta si acum suntem plini de indoiala
A dirty joke we used to laugh about
O glumă murdară despre care râdem
But it's not funny anymore
Dar nu mai e amuzant
I fear I choke unless I spit it out
Mi-e teamă că mă sufoc dacă nu o scuipă
Still smell of smoke, although the fire's gone out
Încă mai miroase a fum, deși focul s-a stins
Can't live with you, but I die without
Nu pot trăi cu tine, dar mor fără
What's left to say when every word's been spoken?
Ce mai rămâne de spus când fiecare cuvânt a fost rostit?
What's left to see when our eyes won't open?
Ce mai rămâne de văzut când ochii nu se deschid?
What's left to do when we've lost all hope and
Ce mai rămâne de făcut când ne-am pierdut orice speranță și
What's left to break when our hearts are broken?
Ce mai rămâne de spart când inimile noastre sunt frânte?
But sometimes...
Dar uneori...
What's left to say when every word's been spoken?
Ce mai rămâne de spus când fiecare cuvânt a fost rostit?
What's left to see when our eyes won't open?
Ce mai rămâne de văzut când ochii nu se deschid?
What's left to do when we've lost all hope and
Ce mai rămâne de făcut când ne-am pierdut orice speranță și
What's left to break when our hearts are broken?
Ce mai rămâne de spart când inimile noastre sunt frânte?
But sometimes...
Dar uneori...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
