Golden Leaves Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yolcu - Altın Yapraklar
by Passenger
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am Dm G C Am
Giriş: Am Dm G C Am
Do you remember how this first begun?
Bunun ilk nasıl başladığını hatırlıyor musun?
Teeth were white and our skin was young
Dişlerimiz beyaz, cildimiz gençti
Eyes as bright as the Spanish Sun
Gözleri İspanyol Güneşi kadar parlak
We had nothing we could hide
Saklayabileceğimiz hiçbir şey yoktu
Now my dear we are two golden leaves
Artık canım biz iki altın yaprağız
Clinging desperately to winter trees
Umutsuzca kış ağaçlarına tutunuyorum
Got up here like a pair of thieves
Bir çift hırsız gibi buraya geldim
While the sirens blare outside
Dışarıda sirenler çalarken
What's left to say when every word's been spoken?
Her kelime söylendiğinde söylenecek ne kaldı?
What's left to see when our eyes won't open?
Gözlerimiz açılmayınca görecek neyimiz kaldı?
What's left to do when we've lost all hope and
Tüm umudumuzu kaybettiğimizde yapacak ne kalır?
What's left to break when our hearts are broken?
Kalbimiz kırıldığında kırılacak ne kaldı?
But sometimes...
Ama bazen...
Do you remember how this started out?
Bunun nasıl başladığını hatırlıyor musun?
So full of hope and now we're filled with doubt
O kadar umutla doluyuz ki şimdi şüpheyle doluyuz
A dirty joke we used to laugh about
Eskiden güldüğümüz müstehcen bir şaka
But it's not funny anymore
Ama artık komik değil
I fear I choke unless I spit it out
Tükürmezsem boğulacağımdan korkuyorum
Still smell of smoke, although the fire's gone out
Yangın sönmesine rağmen hala duman kokusu var
Can't live with you, but I die without
Seninle yaşayamam ama onsuz ölürüm
What's left to say when every word's been spoken?
Her kelime söylendiğinde söylenecek ne kaldı?
What's left to see when our eyes won't open?
Gözlerimiz açılmayınca görecek neyimiz kaldı?
What's left to do when we've lost all hope and
Tüm umudumuzu kaybettiğimizde yapacak ne kalır?
What's left to break when our hearts are broken?
Kalbimiz kırıldığında kırılacak ne kaldı?
But sometimes...
Ama bazen...
What's left to say when every word's been spoken?
Her kelime söylendiğinde söylenecek ne kaldı?
What's left to see when our eyes won't open?
Gözlerimiz açılmayınca görecek neyimiz kaldı?
What's left to do when we've lost all hope and
Tüm umudumuzu kaybettiğimizde yapacak ne kalır?
What's left to break when our hearts are broken?
Kalbimiz kırıldığında kırılacak ne kaldı?
But sometimes...
Ama bazen...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
