Underwater Bride Paroles Traduction Française
Passager - Mariée sous-marine
by Passenger
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sorry its a tad messy, but im pretty sure this is just how Mike plays it. Good luck!
Désolé, c'est un peu compliqué, mais je suis presque sûr que c'est comme ça que Mike le joue. Bonne chance!
help me stay awake i'm falling asleep
aide-moi à rester éveillé, je m'endors
and i don't want to fall asleep
et je ne veux pas m'endormir
while you're here
pendant que tu es là
you're gunna leave when the alarm clock beeps
tu vas partir quand le réveil sonne
and it will beep any moment
et il émettra un bip à tout moment
my dear
ma chère
and all that we have will be locked into memory
et tout ce que nous avons sera enfermé dans la mémoire
like everything that we've had before
comme tout ce que nous avons eu avant
so i will stay awake
donc je vais rester éveillé
and i will watch the fire burning
et je regarderai le feu brûler
and keep the hungry wolves from the door
et garde les loups affamés loin de la porte
help me find my way back to the bread crumbs
aide-moi à retrouver le chemin du fil d'Ariane
i've wandered alone through the trees
j'ai erré seul à travers les arbres
the lights are dimming in the windows of the houses
les lumières diminuent aux fenêtres des maisons
and my heart is starting to freeze
et mon cœur commence à se geler
see we have light but we won't use it
tu vois, nous avons de la lumière mais nous ne l'utiliserons pas
we're scared we'll lose it if we don't use it
nous avons peur de le perdre si nous ne l'utilisons pas
then we'll die here in the dark
alors nous mourrons ici dans le noir
they will find us hopeless and helpless
ils nous trouveront désespérés et impuissants
and clutching our frozen hearts
et serrant nos cœurs gelés
but you and i well we'll be buried side by side
mais toi et moi, nous serons enterrés côte à côte
and time it won't mean a thing
et le temps, ça ne voudra rien dire
i'll be your underground groom
je serai ton marié clandestin
you'll be my underground bride
tu seras ma fiancée clandestine
please can you help me keep my head above the water
s'il te plaît, peux-tu m'aider à garder la tête hors de l'eau
i have cramping in both of my calves
j'ai des crampes aux deux mollets
yeah my lungs are filling up with cold dirty water
ouais, mes poumons se remplissent d'eau froide et sale
but i've a sickness that is making me laugh
mais j'ai une maladie qui me fait rire
see we have boat but we dont think it
tu vois, nous avons un bateau mais nous n'y pensons pas
we're scared we'll sink but we'll drink it
nous avons peur de couler mais nous le boirons
if we never find that raft
si nous ne trouvons jamais ce radeau
we will sink down to the bottom of the ocean
nous coulerons au fond de l'océan
with the fishes that glow in the dark
avec les poissons qui brillent dans le noir
but you and i well we'll sink down side by side
mais toi et moi, nous coulerons côte à côte
and time it won't mean a thing
et le temps, ça ne voudra rien dire
i'll be your underground groom
je serai ton marié clandestin
you'll be my underground bride
tu seras ma fiancée clandestine
and oh the lights are fading my love
et oh les lumières s'éteignent mon amour
and oh the water's filling me up
et oh, l'eau me remplit
and oh the lights are fading my love
et oh les lumières s'éteignent mon amour
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
