Constant Conversations Paroles Traduction Française

Passion Pit - Conversations constantes

by Passion Pit

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Passion Pit Constant Conversations

Passion Pit - Gossamer (2012)
Passion Pit - Gossamer (2012)
Send questions or comments to dilenamountoo@hotmail.com
Envoyez vos questions ou commentaires à dilenamountoo@hotmail.com
Really, the only song I liked off of this album. I can understand Passion
Vraiment, la seule chanson que j'ai aimé de cet album. Je peux comprendre la passion
Pit's appeal, but it's never been for me. This song is pretty great, though,
L'attrait de Pit, mais ça n'a jamais été pour moi. Mais cette chanson est plutôt géniale,
and I'm surprised there isn't already a tab for it. After playing around with
et je suis surpris qu'il n'y ait pas déjà d'onglet pour cela. Après avoir joué avec
it for a while, I settled on a capo at the first fret using barre chords.
Pendant un moment, j'ai opté pour un capodastre sur la première case en utilisant des accords barrés.
I'll also include a slightly easier version with a capo on the third.
J'inclurai également une version légèrement plus simple avec un capodastre sur le troisième.
Anyway, key of C minor for you soloists. Here's the chord shapes:
Bref, tonalité de do mineur pour vous les solistes. Voici les formes d'accords :
G ------ 355433 (sounds better like this, but you could use 320003)
G ------ 355433 (ça sonne mieux comme ça, mais vous pouvez utiliser 320003)
I have a feeling that some of those minor chords are also sevenths, not that
J'ai le sentiment que certains de ces accords mineurs sont aussi des septièmes, pas que
it matters too much.
ça compte trop.
Thus:
Ainsi :
(Intro)
(Introduction)
(Vocal Sample)
(Échantillon vocal)
Well you're wrapped up in a blanket
Eh bien, tu es enveloppé dans une couverture
and you're staring at the floor;
et tu regardes le sol ;
the conversation's moderated
la conversation est modérée
by the noisy streets below.
par les rues bruyantes en contrebas.
I never wanna hurt you baby,
Je ne veux jamais te faire de mal bébé,
I'm just a mess with a name and a price,
Je suis juste en désordre avec un nom et un prix,
and now I'm drunker than before they,
et maintenant je suis plus ivre qu'avant eux,
they told me drinking doesn't make me nice.
ils m'ont dit que boire ne me rendait pas gentil.
You never know where some people will go,
On ne sait jamais où certaines personnes iront,
yeah some people been hurtin' me.
ouais, certaines personnes m'ont fait du mal.
You can tell by look, by the slightest crook
Ça se voit au regard, au moindre escroc
in the neck or the blink of an eye.
dans le cou ou en un clin d'œil.
Well then we'll see what they say and we'll do what they do,
Eh bien, nous verrons ce qu'ils disent et nous ferons ce qu'ils font,
but that doesn't mean a goddamn thing.
mais ça ne veut rien dire.
You can listen if you want, you can listen if you don't,
Tu peux écouter si tu veux, tu peux écouter si tu ne le fais pas,
yeah they'll talk, yeah they'll even sing.
ouais, ils parleront, ouais, ils chanteront même.
Everybody now, oh oh oh oh oh
Tout le monde maintenant, oh oh oh oh oh
They come singing through the window, singing through the trees,
Ils viennent en chantant par la fenêtre, en chantant à travers les arbres,
yeah, they're singing through the bright spring leaves.
ouais, ils chantent à travers les feuilles lumineuses du printemps.
Everybody now, oh oh oh oh oh
Tout le monde maintenant, oh oh oh oh oh
Yeah they love you when they need you, but someday you're gonna need to
Ouais, ils t'aiment quand ils ont besoin de toi, mais un jour tu en auras besoin
find some other kind of place to go, oh.
trouver un autre genre d'endroit où aller, oh.
Now you're standing in the kitchen,
Maintenant tu es debout dans la cuisine,
and you're pouring out my drink.
et tu verses mon verre.
Well there's a very obvious difference,
Eh bien, il y a une différence très évidente,
and it's that one of us can think.
et c'est cela que l'un de nous peut penser.
If there's a bump in the road yeah you fix it,
S'il y a une bosse sur la route, oui, tu la répares,
but for me I'll just run off the road.
mais pour moi, je vais juste quitter la route.
But tonight you've got me cornered,
Mais ce soir tu m'as coincé,
and I haven't got a place to go.
et je n'ai pas d'endroit où aller.
You never know where some people will go,
On ne sait jamais où certaines personnes iront,
yeah some people been hurtin' me.
ouais, certaines personnes m'ont fait du mal.
You can tell by look, by the slightest crook
Ça se voit au regard, au moindre escroc
in the neck or the blink of an eye.
dans le cou ou en un clin d'œil.
Well then we'll see what they say and we'll do what they do,
Eh bien, nous verrons ce qu'ils disent et nous ferons ce qu'ils font,
but that doesn't mean a goddamn thing.
mais ça ne veut rien dire.
You can listen if you want, you can listen if you don't
Tu peux écouter si tu veux, tu peux écouter si tu ne le fais pas
yeah they'll talk, yeah they'll even sing.
ouais, ils parleront, ouais, ils chanteront même.
Everybody now, oh oh oh oh oh
Tout le monde maintenant, oh oh oh oh oh
They come singing through the window, singing through the trees
Ils viennent en chantant par la fenêtre, en chantant à travers les arbres
yeah they're singing through the bright spring leaves.
ouais, ils chantent à travers les feuilles lumineuses du printemps.
Everybody now, oh oh oh oh oh (Sing it loud, sing it loud)
Tout le monde maintenant, oh oh oh oh oh (Chantez-le fort, chantez-le fort)
Yeah they love you when they need you, but someday you're gonna need to
Ouais, ils t'aiment quand ils ont besoin de toi, mais un jour tu en auras besoin
find some other kind of place to go, don't you know.
trouver un autre genre d'endroit où aller, tu ne sais pas.
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Alternatively
Alternativement
You could capo at the third fret and use the following chord shapes (original
Vous pouvez capodastre à la troisième case et utiliser les formes d'accords suivantes (originales).
shapes in parentheses), but I don't think it sounds as good:
formes entre parenthèses), mais je ne pense pas que cela sonne aussi bien :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.