Too Long a Soldier كلمات أغنية ترجمة عربية
بات بيناتار - جندي طويل جدًا
by Pat Benatar
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TOO LONG A SOLDIER - Pat Benatar
جندي طويل جدًا - بات بيناتار
Email: zerofret_ad@hotmail.com
البريد الإلكتروني: Zerofret_ad@hotmail.com
Date: October 1, 2005
التاريخ: 1 أكتوبر 2005
CD: "Wide Awake In Dreamland" (1988, Chrysalis Records)
قرص مضغوط: "Wide Awake In Dreamland" (1988، تسجيلات Chrysalis)
INTRO:
مقدمة:
1ST VERSE:
الآية الأولى:
We were the children of '45
كنا أبناء عام 45
Loaded like pistols and taught how to die
محملة مثل المسدسات وعلمت كيف تموت
We looked the enemy straight in the eye (And never surrendered)
لقد نظرنا إلى العدو مباشرة في عينيه (ولم نستسلم أبدًا)
Through trenches dug in the back of my mind
من خلال الخنادق المحفورة في الجزء الخلفي من ذهني
I go over the top time after time
أذهب إلى الأعلى مرة بعد مرة
Me and the ones we left behind (Faces I'll always remember)
أنا والذين تركناهم خلفنا (وجوه سأتذكرها دائمًا)
CHORUS:
الجوقة:
Now there's no fight left within me
الآن لم يعد هناك أي قتال في داخلي
But the writing of this wrong
ولكن كتابة هذا الخطأ
As nations we're divided, but as people we are one
نحن كأمم منقسمون، ولكن كشعوب نحن واحد
Like brothers in blood, it seems that we've been
مثل الإخوة في الدم، يبدو أننا كنا كذلك
Too long a soldier
جندي طويل جدًا
2ND VERSE:
الآية الثانية:
In the city of monuments
في مدينة الآثار
Among the flags of all governments
من بين أعلام كل الحكومات
The order of battle is written in the shadows of a hard black line
ترتيب المعركة مكتوب في ظلال خط أسود صارم
Where people cry for a nation's scars
حيث يبكي الناس على ندوب الأمة
And heroes sleep beneath a blanket of stars
وينام الأبطال تحت غطاء من النجوم
Too young to die, but never too old to play the General's game
أصغر من أن يموت، لكن ليس أكبر من أن يلعب لعبة الجنرال
CHORUS:
الجوقة:
Now there's no life left within them
والآن لم تعد هناك حياة بداخلهم
But the memory lingers on
لكن الذاكرة باقية
As nations we're divided, but as people we are one
نحن كأمم منقسمون، ولكن كشعوب نحن واحد
For brothers in blood we sing that we've been
للأخوة في الدم نغني أننا كنا
Too long a soldier
جندي طويل جدًا
BRIDGE:
الجسر:
Eternal flames blow in the wind,
النيران الأبدية تهب في مهب الريح ،
I've been too long a soldier
لقد كنت جنديا لفترة طويلة جدا
Captain of the Guard, I'm coming in
كابتن الحرس، أنا قادم
Too long, too long a soldier
طويل جدًا، طويل جدًا جندي
I've seen so much worth dying for
لقد رأيت الكثير مما يستحق الموت من أجله
So little worth killing over
القليل جدا يستحق القتل
Hey
مهلا
BREAK:
استراحة:
C#m E B C#m (play progression 2x)
C#m E B C#m (تقدم اللعب 2x)
BRIDGE:
الجسر:
Eternal flames blow in the wind,
النيران الأبدية تهب في مهب الريح ،
I've been too long a soldier
لقد كنت جنديا لفترة طويلة جدا
Captain of the Guard, I'm coming in
كابتن الحرس، أنا قادم
Too long, too long a soldier
طويل جدًا، طويل جدًا جندي
I've seen so much worth dying for
لقد رأيت الكثير مما يستحق الموت من أجله
So little worth killing over
القليل جدا يستحق القتل
Soldiers gone before me
لقد ذهب الجنود أمامي
I will surely fade away
سأتلاشى بالتأكيد
My eyes have seen the glory, and the suffering and the pain
لقد رأت عيناي المجد والمعاناة والألم
I've been too long a soldier
لقد كنت جنديا لفترة طويلة جدا
Too long, too long a soldier
طويل جدًا، طويل جدًا جندي
I've been too long a soldier
لقد كنت جنديا لفترة طويلة جدا
(Too long a soldier)
(جندي طويل جدًا)
Eternal flames blow in the wind
النيران الأبدية تهب في مهب الريح
(Too long a soldier)
(جندي طويل جدًا)
My eyes have seen the glory of
رأت عيناي مجد
(Too long a soldier)
(جندي طويل جدًا)
Oh, say can you see by the dawn's early light
أوه، قل هل يمكنك الرؤية عند ضوء الفجر المبكر
Oooh, ooh, ooh
أوه، أوه، أوه
Oooh, ooh, ooh...
أوه، أوه، أوه ...
C#m E B B C#m (fade on this progression)
C#m E B B C#m (يتلاشى عند هذا التقدم)
(This file is the transcriber's own work and represents
(هذا الملف هو عمل الناسخ ويمثل
their interpretation of the song.)
تفسيرهم للأغنية.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
