Moody River كلمات أغنية ترجمة عربية
بات بون - مودي ريفر
by Pat Boone
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Refrain:
الامتناع:
Moody river, more deadly than the vainest knife,
النهر المزاجي، أكثر فتكا من السكين الباطل،
Moody river, your muddy water took my ba - by's life.
نهر مودي، مياهك الموحلة سلبت حياتي.
Last Saturday evenin', came to the old oak tree;
مساء السبت الماضي، أتيت إلى شجرة البلوط القديمة؛
m7
م7
It stands beside the river where you were to meet me.
إنه يقف بجانب النهر حيث كان من المقرر أن تقابلني.
On the ground your glove I found with a note addressed to me,
على الأرض وجدت قفازك مع ملاحظة موجهة لي،
It read "Dear love, I've done you wrong, now I must set you free."
وجاء فيها "عزيزي الحب، لقد أخطأت في حقك، والآن يجب أن أطلق سراحك".
"No longer can I live with this hurt and this sin,
"لم أعد أستطيع العيش مع هذا الأذى وهذه الخطيئة،
"I just couldn't tell you that guy was just a friend."
"لم أستطع أن أخبرك أن هذا الرجل كان مجرد صديق."
Repeat Refrain:
كرر الامتناع:
I looked into the muddy water and what could I see?
نظرت في المياه الموحلة وماذا أستطيع أن أرى؟
I saw a lonely, lonely face just look - in' back at me.
لقد رأيت وجهًا وحيدًا ووحيدًا فقط نظر إليّ.
Tears in his eyes, and a prayer on his lips,
والدموع في عينيه والدعاء على شفتيه
And the glove of his lost love at his fin - ger - tips.
وقفاز حبه الضائع عند أطراف زعانفه.
Repeat Refrain:
كرر الامتناع:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
