Plano Joe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Pat Dailey - Plano Joe

by Pat Dailey

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pat Dailey Plano Joe

Date: Thu, 18 Jan 1996 22:45:00 -0500
Tarih: Per, 18 Ocak 1996 22:45:00 -0500
Subject: another new Pat Dailey tune
Konu: yeni bir Pat Dailey şarkısı daha
PLANO JOE - Pat Dailey
PLANO JOE - Pat Dailey
Chorus:
Koro:
He had long green moss growing down his back
Sırtında uzun yeşil yosunlar büyüyordu
and it waved in the water when he'd swim.
ve yüzerken suda dalgalanıyordu.
He had notches all along from his head to his tail
Başından kuyruğuna kadar çentikleri vardı
where the motor of a boat dug in.
bir teknenin motorunun girdiği yer.
He had a half a dozen hooks hanging from his lip
Dudağından yarım düzine kanca sarkıyordu
all rusted and busted and bent.
hepsi paslanmış, kırılmış ve bükülmüş.
He had one big bloodshot eye on the right
Sağda büyük, kanlı bir gözü vardı
and the left side, nothing but a dent.
ve sol tarafta bir göçükten başka bir şey yok.
Now I'm a pretty good fisherman,
Artık oldukça iyi bir balıkçıyım.
but Plano Joe he's great.
ama Plano Joe harika.
He knows all there is to know
Bilinmesi gereken her şeyi biliyor
about boats and bass and bait.
tekneler, levrek ve yem hakkında.
He'll catch more on just one cast
Tek bir atışta daha fazlasını yakalayacak
than most men catch all day.
çoğu erkeğin bütün gün yakaladığından daha fazla.
To Plano Joe there aint no such thing
Plano Joe için böyle bir şey yok
as the one that got away
kaçan kişi olarak
Now Plano Joe's from Texas
Şimdi Plano Joe Teksaslı
where everything comes big,
her şeyin büyük geldiği yer,
where the bass are as mean as rattlesnakes
Basların çıngıraklı yılanlar kadar acımasız olduğu yerde
and outweigh most any pig.
ve çoğu domuzdan daha ağır basar.
You can't catch a smallmouth
Küçük ağızlı birini yakalayamazsın
if it's largemouth bait you use,
eğer kullandığınız büyük ağızlı yemse,
'cause them bass they aint just big and mean
çünkü onlar sadece büyük ve kaba değiller
but they all got high IQ's
ama hepsinin IQ'su yüksekti
Now up in Lake Texoma there lives a striper,
Şimdi Texoma Gölü'nde bir striptizci yaşıyor.
his name is Jake.
Adı Jake.
Everyone down in Texas knows
Teksas'taki herkes biliyor
he's the biggest fish in the lake.
göldeki en büyük balıktır.
He'd never been caught, but he'd been seen
Hiç yakalanmamıştı ama görüldü
by all the local pros,
tüm yerel profesyoneller tarafından
swimming around the bass boats,
levrek teknelerinin etrafında yüzmek,
thumbing his big bass nose.
büyük bas burnunu başparmak.
Well Plano Joe was on the lake
Plano Joe göldeydi
around sunrise, 6th of June.
6 Haziran'da gün doğumu civarında.
In his box he had just one lure,
Kutusunda sadece bir yem vardı.
a spinner with a silver spoon.
gümüş kaşıklı bir döndürücü.
He had just one rod and just one reel,
Sadece bir çubuğu ve bir makarası vardı.
and just one great big lake.
ve sadece büyük bir göl.
"Today's the day," I heard him say,
"Bugün o gün" dediğini duydum.
"I'm gonna boat that fish named Jake."
"Jake adındaki balığı tekneyle götüreceğim."
He cruised out Ross' cove and headed
Ross'un koyundan çıkıp yola çıktı
down lake to the dam,
gölden baraja doğru,
and just beyond ol' Walkers point
ve Walker'ın noktasının hemen ötesinde
he said, "Jake here I am."
"Jake buradayım" dedi.
He shut that outboard motor down,
Dıştan takmalı motoru kapattı.
took out that silver lure,
o gümüş yemi çıkardı,
tied it to some heavy line and
onu kalın bir ipe bağladım ve
cast out strong and sure.
güçlü ve emin bir şekilde dışarı çıkın.
Now I've known Joe for 40 years,
Artık Joe'yu 40 yıldır tanıyorum.
maybe even more,
belki daha da fazlası,
but when that fish hit his blue eyes lit
ama o balık çarptığında mavi gözleri parladı
like I've never seen before.
daha önce hiç görmediğim gibi.
That line went tight and that pole went bent
O çizgi daraldı ve o direk büküldü
and that drag began to spin.
ve bu sürüklenme dönmeye başladı.
There was smoke rolling out the back of his reel
Makarasının arkasından duman çıkıyordu
when his line jerked to an end.
çizgisi sona erdiğinde.
Then the fish began to tow the boat
Daha sonra balıklar tekneyi çekmeye başladı.
so fast it left a wake.
o kadar hızlı ki bir iz bıraktı.
Joe said, "I'm gonna boat this bass
Joe dedi ki, "Bu bası tekneye alacağım
if my back and my line don't break."
eğer sırtım ve hattım kırılmazsa."
As he zoomed off across the lake
Gölün karşı tarafına doğru uzaklaşırken
he said, "You can tell my wife,
dedi ki, "Karıma söyleyebilirsin,
I've been home every night for 29 years,
29 yıldır her gece evdeyim.
but I won't be home tonight."
ama bu gece evde olmayacağım."
After 40 days of fighting,
40 gün süren mücadelenin ardından
that fish could barely swim.
o balık zar zor yüzebiliyordu.
After 20 more days of playing tug-of-war
20 gün daha halat çekme oyunu oynadıktan sonra
Joe started reeling in.
Joe sersemlemeye başladı.
After 10 more days of reeling,
10 gün daha sersemledikten sonra,
Joe was eye-to-eye with Jake.
Joe, Jake'le göz gözeydi.
He said, "Tell me now, you water sow,
Dedi ki, "Şimdi söyle bana, seni su tohumu,
who's the baddest in this lake?"
Bu göldeki en kötü kim?"
Then Jake spit out that silver lure
Sonra Jake o gümüş yemi tükürdü
right back in ol' Joes face.
tam eski Joe'nun yüzüne.
Started dancing on his tail
Kuyruğunun üzerinde dans etmeye başladı
like a theme park whale,
tema parkı balinası gibi,
splashing water all over the place.
her yere su sıçratıyor.
Well Joe ripped off his hat and his shoes
Peki Joe şapkasını ve ayakkabılarını çıkardı
and said, "Hooks be damned.
ve dedi ki, "Kancaların canı cehenneme.
Forget that rod, forget that reel,
O çubuğu unut, o makarayı unut,
I'm gonna get this fish by hand."
Bu balığı elle alacağım."
With that ol' Joe jumped in the lake
O yaşlı Joe göle atladı
and swam out to that fish.
ve o balığa doğru yüzdüm.
He grabbed his tail but Jake shook loose
Kuyruğunu yakaladı ama Jake serbest kaldı
with one big mighty swish.
büyük, kudretli bir hışırtıyla.
Then Jake grabbed Joe by his sleeve
Sonra Jake, Joe'yu kolundan yakaladı.
and drug him down below.
ve ona aşağıda ilaç ver.
The water did boil and bubble and blither.
Su kaynadı, köpürdü ve köpürdü.
Didn't see him for and hour or so.
Onu yaklaşık bir saat boyunca görmedim.
Then up they shot like a water spout,
Sonra bir su musluğu gibi fırladılar,
about 100 feet in the air.
yaklaşık 100 feet havada.
They were flippin' and spinnin'
Onlar takla atıp dönüyorlardı
and flappin' and slapppin'
ve çırpıyorum ve tokatlıyorum
with scales flying every which where.
pullar her yerde uçuşuyor.
They thrashed and they splashed
Çırpındılar ve sıçradılar
till the sun started setting
güneş batmaya başlayana kadar
and when the water finally stills,
ve su nihayet durduğunda,
here comes ol' Joe,
işte geliyor ihtiyar Joe,
swimming life guard style,
yüzme cankurtaran stili,
hauling Jake in by the gills.
Jake'i solungaçlarından tutarak içeri çekiyor.
(and he was singing to him)
(ve ona şarkı söylüyordu)
You've got long green moss growing down your back
Sırtında büyüyen uzun yeşil yosun var
and it waves in the water when you swim.
ve yüzdüğünüzde suda dalgalanıyor.
You've got notches all along from your head to your tail
Başından kuyruğuna kadar çentiklerin var
where the motor of a boat dug in.
bir teknenin motorunun girdiği yer.
You've got hooks in you lips and a bloodshot eye.
Dudaklarında kancalar var ve gözün kanlanmış.
But hey Jake it wasn't your day.
Ama hey Jake, bu senin günün değildi.
'Cause to Plano Joe there aint no such thing
Çünkü Plano Joe için böyle bir şey yok
as the one that got away.
kaçan kişi olarak.
If I remember correctly, Pat plays this with the
Yanlış hatırlamıyorsam Pat bunu şununla oynuyor:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.