Going Down in Style كلمات أغنية ترجمة عربية
بات جرين - النزول بأناقة
by Pat Green
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well,I left Houston, Texas on a Gulf Coast hurricane.
حسنًا، لقد غادرت هيوستن، تكساس، على إعصار ساحل الخليج.
I was blowed down by a tornado, washed up by the rain.
لقد ضربني إعصار، وجرفني المطر.
Well, my pappy wasn't happy with me. He told me to go.
حسنًا، لم يكن أبي سعيدًا معي. قال لي أن أذهب.
So I stole my daddy's Cadilac, headed on down the road.
لذلك سرقت سيارة والدي كاديلاك، وتوجهت إلى أسفل الطريق.
Well, I had a grin from ear to ear with each and every mile.
حسنًا، كانت لدي ابتسامة من الأذن إلى الأذن مع كل ميل.
I was headed for the border, man, and I was goin' down in style.
لقد كنت متجهًا إلى الحدود يا رجل، وكنت أسير بأسلوب أنيق.
Well, I hit Corpus Christi and the wind was at my back.
حسنًا، لقد ضربت كوربوس كريستي وكانت الريح في ظهري.
I drove them women crazy in my daddy's Cadilac.
لقد دفعتهم إلى الجنون في سيارة والدي كاديلاك.
Yeah, I'd cruise 'em down that boulevard, treated them like queens.
نعم، كنت أقودهم في ذلك الشارع، وأعاملهم كالملكات.
I took 'em all the places that they wanted to be seen
لقد أخذتهم إلى كل الأماكن التي أرادوا رؤيتها
And when I had to leave 'em, I'd tell 'em with a smile,
وعندما اضطررت إلى تركهم، كنت أقول لهم بابتسامة،
"I'm headed for the border, man, and I'm goin' down in style."
"أنا متوجه إلى الحدود يا رجل، وسوف أسير بأسلوب أنيق."
Well, you've gotta take your chances if they ever come along.
حسنًا، عليك أن تغتنم فرصتك إذا جاءوا معك.
Just close your eyes and listen to the great big engine whine.
فقط أغمض عينيك واستمع إلى أنين المحرك الكبير الرائع.
And it don't really matter whether you are right or wrong
ولا يهم حقًا ما إذا كنت على صواب أم على خطأ
Cause when you cross the border, man, you leave this world behind.
لأنه عندما تعبر الحدود يا رجل، فإنك تترك هذا العالم خلفك.
I stomped down on the peddle, set the cruise control.
لقد داس على الدواسة، وقم بضبط مثبت السرعة.
Five-hundred ragin' horses beyond by the state parol.
خمسمائة حصان هائج خلفها إطلاق سراح مشروط من الولاية.
Lord, the sirens were ascreamin', lights were flashin' red.
يا رب، كانت صفارات الإنذار تصرخ، وكانت الأضواء تومض باللون الأحمر.
There's a dozen more awatin' at the roadblock up ahead.
هناك عشرات آخرين ينتظرون عند حاجز الطريق أمامنا.
As I scattered them like chickens, I heard one of 'em cry,
وبينما كنت أفرقهم مثل الدجاج، سمعت أحدهم يبكي،
"He's headed for the border, man, and he's goin' down in style."
"إنه يتجه إلى الحدود يا رجل، وهو يسير على ما يرام."
Yeah, when you cross the border, you ain't never comin' back.
نعم، عندما تعبر الحدود، فلن تعود أبدًا.
Yeah, and there ain't no redemption when the cops are on your tail.
نعم، وليس هناك أي خلاص عندما تكون الشرطة في ذيلك.
When the closest thing to Heaven is a great big Cadilac,
عندما يكون أقرب شيء إلى الجنة هو سيارة كاديلاك كبيرة،
The city lights of Houston, or the firey gates of Hell.
أضواء مدينة هيوستن، أو أبواب الجحيم النارية.
Well, they nailed me on the hill that overlooks the Rio Grande.
حسنًا، لقد سمّروني على التل الذي يطل على نهر ريو غراندي.
And I was feelin' just like Moses lookin' on the Promised Land.
وكنت أشعر وكأن موسى ينظر إلى أرض الموعد.
Well, they hauled me back to Houston, throwed me in the jail.
حسناً، لقد أعادوني إلى هيوستن، وألقوني في السجن.
Well, my mama started cryin' and my daddy paid the bail.
حسناً، أمي بدأت بالبكاء وأبي دفع الكفالة.
Well, I'm sorry not there to hear the outcome of my trial...
حسنًا، أنا آسف لأنني لم أسمع نتيجة محاكمتي...
I'm headed for the border, man, and I'm goin' down in style.
أنا متجه إلى الحدود يا رجل، وسأذهب بأناقة.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
