Just Fine Testo Traduzione Italiana

Pat Green - Proprio bene

by Pat Green

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pat Green Just Fine

I was born down in San Antone, daddy'd leave us all alone,
Sono nato a San Antone, papà ci lascerebbe tutti soli,
Big rig rollin' thunder on the Dallas bound highway home.
Un grosso impianto tuona sull'autostrada diretta a Dallas verso casa.
Well momma got a job and she worked real hard.
Beh, mamma ha trovato un lavoro e ha lavorato davvero duro.
She had two of us kids in a trashed out car, yeah,
Aveva due di noi figli in un'auto distrutta, sì,
But me and my brother seems to get along just fine.
Ma io e mio fratello sembra che andiamo molto d'accordo.
Yeah, and you know the highway just like a river keeps rollin' on.
Sì, e sai che l'autostrada, proprio come un fiume, continua a scorrere.
You know it's my way and I was born to sing this song.
Sai che è il mio modo e sono nato per cantare questa canzone.
Have no fear, I ain't goin' nowhere. Everything's gonna be just fine.
Non aver paura, non andrò da nessuna parte. Andrà tutto bene.
Well I turn on the tv on Sunday afternoon.
Beh, accendo la tv la domenica pomeriggio.
This preacher was screamin', "Boy, you're gonna meet your doom
Questo predicatore stava urlando: "Ragazzo, incontrerai la tua rovina
Goin' to all them honky tonks and drink that ice cold beer."
Vado da tutti quegli honky tonks e bevo quella birra ghiacciata."
But I've got me some friends and we're real tight.
Ma ho degli amici e siamo molto legati.
We stay up drinkin' and talkin' in the middle of the night.
Restiamo svegli a bere e a parlare nel cuore della notte.
We talk about Jesus, man, I tell ya, He's one pretty cool dude.
Parliamo di Gesù, amico, te lo dico, è un tipo davvero simpatico.
Yeah, and you know the highway just like a river keeps rollin' on.
Sì, e sai che l'autostrada, proprio come un fiume, continua a scorrere.
You know it's my way and I was born to sing this song.
Sai che è il mio modo e sono nato per cantare questa canzone.
Have no fear, I ain't goin' nowhere. Everything's gonna be just fine.
Non aver paura, non andrò da nessuna parte. Andrà tutto bene.
Well lately I've been toyin' with the notion,
Beh, ultimamente ho giocato con l'idea,
Of settin' my wheels in motion.
Di mettere in moto le mie ruote.
Just put me on the highway to see what I can see.
Mettimi sull'autostrada per vedere cosa riesco a vedere.
And then you come in cryin', you were bitchin' at me.
E poi sei entrato piangendo, ti stavi lamentando di me.
You said, "Your baby or the highway. What's it gonna be?"
Hai detto: "Il tuo bambino o l'autostrada. Cosa sarà?"
I said, "Well maybe you don't get it. It's a nature of the business,
Ho detto: "Beh, forse non capisci. È la natura del business,
I'm about to be movin' on."
Sto per andare avanti."
Yeah, and you know the highway just like a river keeps rollin' on.
Sì, e sai che l'autostrada, proprio come un fiume, continua a scorrere.
You know it's my way and I was born to sing this song.
Sai che è il mio modo e sono nato per cantare questa canzone.
Have no fear, drink another beer. Everything's gonna be just fine.
Niente paura, bevi un'altra birra. Andrà tutto bene.
Yeah, and you know the highway just like a river keeps rollin' on.
Sì, e sai che l'autostrada, proprio come un fiume, continua a scorrere.
You know it's my way and I was born to sing this song.
Sai che è il mio modo e sono nato per cantare questa canzone.
Have no fear, I ain't goin' nowhere. Everything's gonna be just fine.
Non aver paura, non andrò da nessuna parte. Andrà tutto bene.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.