Poetry Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pat Green - Şiir
by Pat Green
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Some things I've done make my conscience burn,
Yaptığım bazı şeyler vicdanımı yakıyor
My very spine shutter and squirm.
Benim omurgam kapanıyor ve kıvranıyor.
I only hope that I've learned from my sins.
Umarım günahlarımdan ders almışımdır.
I heard a voice when I was 13,
13 yaşımdayken bir ses duydum,
Got baptised and washed up clean.
Vaftiz edildim ve yıkanıp temizlendim.
But the world has a way, if you know what I mean,
Ama dünyanın bir yolu var, eğer ne demek istediğimi anlıyorsan,
Of scuffin' you up again.
Seni tekrar kazıklamaktan.
I can't explain a blessed thing,
Mübarek bir şeyi anlatamam,
Not a fallen star or a feathered wing,
Düşmüş bir yıldız ya da tüylü bir kanat değil,
Or how a man in chains can have the strength to sing.
Ya da zincirlenmiş bir adamın şarkı söyleme gücüne nasıl sahip olabileceğini.
(2."I'll Fly Away)
(2."Uçup Uzaklara Gideceğim)
Just one thing is clear to me, (3.
Benim için net olan tek bir şey var: (3.
like a bird)
bir kuş gibi)
There's always more than what appears to be
Her zaman göründüğünden daha fazlası vardır
And when the light's just right I swear I
Ve ışık doğru olduğunda yemin ederim ki
see...poetry. -
bakın...şiir. -
Well, somebody made everything
Biri her şeyi yaptı
From my soul inside out to Saturn's rings,
Ruhumdan içten dışa Satürn'ün halkalarına kadar,
How my baby smiles, how Ray Charles sings...
Bebeğim nasıl gülümsüyor, Ray Charles nasıl şarkı söylüyor...
Of course we were created.
Elbette yaratıldık.
Clouds make rain, the ocean makes sand,
Bulutlar yağmur yapar, okyanuslar kum yapar,
The earth breathes fire, and lava makes land.
Dünya ateş püskürtür ve lav karayı oluşturur.
Well, that took a mighty hand
Bu çok büyük bir çaba gerektirdi
And a wild imagination.
Ve çılgın bir hayal gücü.
REPEAT CHORUS
TEKRAR KORO
Dreams I dreamed came back ten-fold
Kurduğum rüyalar on kat geri geldi
From the friends that I have to the woman I hold.
Sahip olduğum arkadaşlardan tuttuğum kadına kadar.
I look down on a street of gold,
Altın bir sokağa bakıyorum,
After all the mud along the way.
Sonuçta yol boyunca çamur var.
Sometimes a big ol' mystery can lead right in on me.
Bazen büyük bir gizem doğrudan bana gelebilir.
Says that I am home and I am free...
Evde olduğumu ve özgür olduğumu söylüyor...
And I'll take that anyday.
Ve bunu her gün alacağım.
REPEAT CHORUS
TEKRAR KORO
Just one thing is clear to me,
Benim için net olan tek bir şey var:
There's always more than what appears to be
Her zaman göründüğünden daha fazlası vardır
And when the light's just right I swear I
Ve ışık doğru olduğunda yemin ederim ki
see...poetry.
bakın...şiir.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
