Rusty Old American Dream Paroles Traduction Française

Pat Green - Le vieux rêve américain rouillé

by Pat Green

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pat Green Rusty Old American Dream

I don't look all that ragged for all the time it's been,
Je n'ai pas l'air si en lambeaux depuis tout ce temps,
But I'm weakend underneath me where my frame has rusted thin.
Mais je suis affaibli sous moi, là où mon corps est légèrement rouillé.
And this here state inspection, I just barely passed.
Et cette inspection d'État, je l'ai à peine réussi.
Won't you drive me 'cross the country, boy,
Ne veux-tu pas me conduire à travers le pays, mon garçon,
This year could be my last.
Cette année pourrait être ma dernière.
I'm a tail-fin road locomotive
Je suis une locomotive routière à queue
From the days of cheap gasoline.
De l’époque de l’essence bon marché.
For sale on the side of the road, goin' nowhere.
À vendre sur le bord de la route, sans issue.
Rusty old American dream.
Un vieux rêve américain rouillé.
I rolled off the line of Detroit in 1958.
J'ai quitté la ligne de Détroit en 1958.
Spent two days on the show room,
J'ai passé deux jours au show room,
That's all I had to wait.
C'est tout ce que j'avais à attendre.
I've been good to all who've owned me, so have no fear.
J'ai été bon avec tous ceux qui m'ont possédé, alors n'ayez crainte.
Come on, boy, put your money down
Allez, mon garçon, dépose ton argent
And get me outta here.
Et fais-moi sortir d'ici.
I'm a tail-fin road locomotive
Je suis une locomotive routière à queue
From the days of cheap gasoline.
De l’époque de l’essence bon marché.
For sale on the side of the road, goin' nowhere.
À vendre sur le bord de la route, sans issue.
Rusty old American dream.
Un vieux rêve américain rouillé.
This car needs a young man to own him,
Cette voiture a besoin d'un jeune homme pour la posséder,
One who will polish the chrome.
Celui qui polira le chrome.
I'll give you the rest of my lifetime,
Je te donnerai le reste de ma vie,
Em A *key changes*
Em A *changements clés*
But don't let me die here alone.
Mais ne me laisse pas mourir seul ici.
Just jump me some juice to my battery,
Donne-moi juste du jus sur ma batterie,
Give that old starter a spin.
Donnez un tour à ce vieux démarreur.
E *STOP* C#m
E *STOP* C#m
Hear me whir, sputter, backfire to the carburetor
Écoutez-moi vrombir, crépiter, me retourner contre le carburateur
and roar into life once again.
et rugissez dans la vie une fois de plus.
I'm a tail-fin road locomotive
Je suis une locomotive routière à queue
From the days of cheap gasoline.
De l’époque de l’essence bon marché.
For sale on the side of the road, goin' nowhere.
À vendre sur le bord de la route, sans issue.
Rusty old American dream.
Un vieux rêve américain rouillé.
Still runnin', rusty old American dream.
Toujours en marche, vieux rêve américain rouillé.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.