Southbound 35 Letra Traducción al Español

Pat Green - 35 en dirección sur

by Pat Green

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pat Green Southbound 35

Intro: (As played at Billy Bob's 4-30-99)
Introducción: (Como se jugó en Billy Bob's el 30 de abril de 1999)
Mamma raised a Christian boy
Mamá crió a un niño cristiano
Children of the Son
hijos del hijo
Daddy was a son of a b***h
Papá era un hijo de puta.
And I'm a hard hittin' son of a gun
Y soy un hijo de puta contundente
A---0h3-----0h3-----0h3-----0h3-----
A---0h3-----0h3-----0h3-----0h3-----
A---0h3-----
A---0h3-----
What the hell am I doing down in Kansas City,
¿Qué diablos estoy haciendo en Kansas City?
I know damn well it ain't where I belong,
Sé muy bien que no es donde pertenezco,
think I'll quit my job come 5 o'clock,
Creo que dejaré mi trabajo a las 5 en punto.
find my lonely way back home,
encontrar mi camino solitario de regreso a casa,
My baby said just what are you trying to prove here,
Mi bebé dijo ¿qué estás tratando de demostrar aquí?
do you really want to leave me here alone,
¿De verdad quieres dejarme aquí solo?
I said I'm staring at this ocean full of Yankees,
Dije que estoy mirando este océano lleno de yanquis.
and I'd rather be in Texas on my own.
y prefiero estar solo en Texas.
So we were southbound 35, we were headed down the road,
Así que íbamos en dirección sur por la 35, íbamos por la carretera,
hit the border by the morning, let Texas fill my soul,
Llegue a la frontera por la mañana, deje que Texas llene mi alma,
yeah let Texas fill my soul.
Sí, deja que Texas llene mi alma.
The tears start to flow about the time that I was leaving,
Las lágrimas comienzan a fluir en el momento en que me iba,
she said I guess you better take me along,
ella dijo: Supongo que será mejor que me lleves contigo.
God might have made me born a Yankee,
Dios podría haberme hecho nacer yanqui,
but it's time that I made Texas my home,
pero es hora de que haga de Texas mi hogar,
So we loaded her stuff into my pickup,
Así que cargamos sus cosas en mi camioneta.
said good-bye to all my friends,
Me despedí de todos mis amigos.
called my brother down in Austin,
Llamé a mi hermano en Austin,
said I'm headed home again.
Dije que me dirijo a casa otra vez.
She had her feet up on the dashboard,
Tenía los pies sobre el tablero,
she was holding my hand and wearing only a smile,
ella estaba sosteniendo mi mano y luciendo solo una sonrisa,
she said it's gonna be hard to start all over,
ella dijo que será difícil empezar de nuevo,
but the feeling I have will make it all worth while.
pero el sentimiento que tengo hará que todo valga la pena.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.