Douchebag Paroles Traduction Française

Brevet en instance - Douchebag

by Patent Pending

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patent Pending Douchebag

Hey dude, we get it, you're cooler than us
Hey mec, on comprend, tu es plus cool que nous
You drove your father's El Camino while we all took the bus
Tu conduisais l'El Camino de ton père pendant que nous prenions tous le bus
There was a time, there was a place when you meant something to me
Il fut un temps, il fut un endroit où tu comptais quelque chose pour moi
But time has shown and now I know that we were wrong and you will always be
Mais le temps a montré et maintenant je sais que nous avions tort et tu le seras toujours
A prick
Une piqûre
A fake, your parents' greatest mistake
Un faux, la plus grande erreur de tes parents
You're the height of all douche-baggery, it's too much to take
Tu es le summum de tous les connards, c'est trop difficile à supporter
But damn you look so cool in steel-point shoes
Mais bon sang, tu as l'air si cool avec des chaussures à pointes d'acier
And when you've got so much ed hardy it must be hard for you to choose
Et quand tu as autant d'Ed Hardy, ça doit être difficile pour toi de choisir
Cause you're your own biggest fan and the only one you've got
Parce que tu es ton plus grand fan et le seul que tu as
Nobody think it's cool when you peel out in the parking lot
Personne ne trouve que c'est cool de sortir sur le parking
Of your high school where you graduated six years ago
De votre lycée où vous avez obtenu votre diplôme il y a six ans
D E (hold)
D E (maintenir)
Hey dude, hey bro, you will always be a douchebag
Hé mec, hé frérot, tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
You will always be a douchebag
Tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
You will always be a douchebag
Tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
You will always be a douchebag
Tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
Hey bro, we get it, your style is sick
Hey frérot, on comprend, ton style est malade
I know cause you went shirtless in your profile pic
Je sais parce que tu es allé torse nu sur ta photo de profil
You took it off while at a party to show your tattoos
Tu l'as enlevé lors d'une soirée pour montrer tes tatouages
At the beer pong table where you never lose
À la table de bière-pong où l'on ne perd jamais
Cause you're your own biggest fan and the only one you've got
Parce que tu es ton plus grand fan et le seul que tu as
Nobody think it's cool when you peel out in the parking lot
Personne ne trouve que c'est cool de sortir sur le parking
Of your high school where you graduated six years ago
De votre lycée où vous avez obtenu votre diplôme il y a six ans
D E (hold)
D E (maintenir)
Hey dude, hey bro, you will always be a douchebag
Hé mec, hé frérot, tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
You will always be a douchebag
Tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
You will always be a douchebag
Tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
You will always be a douchebag
Tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
There's a nine in ten chance you've got a tribal tattoo
Il y a neuf chances sur dix que tu aies un tatouage tribal
Girl says damn that boy can dance, now he's a rival to you
La fille dit que ce garçon sait danser, maintenant il est ton rival
Hit the beach but never swim wearing jeans in the gym
Allez à la plage mais ne nagez jamais en jean à la salle de sport
In to every club you go it's fourloko, fourloko
Dans chaque club où tu vas, c'est fourloko, fourloko
Take a protein shake with a jager bomb shot
Prenez un shake protéiné avec un shot de bombe Jager
Tell your best friend Blake you think his mother is hot (his mother is hot)
Dites à votre meilleur ami Blake que vous pensez que sa mère est sexy (sa mère est sexy)
Drinking Jose all day party in here
Boire du José toute la journée, faire la fête ici
You drink mad beers
Tu bois des bières folles
Every night I pray to God that you never reproduce
Chaque nuit, je prie Dieu pour que tu ne te reproduises jamais
The last thing that we need on this earth is someone like you
La dernière chose dont nous avons besoin sur cette terre, c'est de quelqu'un comme toi
It's not high school, man, you graduated six years ago
Ce n'est pas le lycée, mec, tu as obtenu ton diplôme il y a six ans
D E (hold)
D E (maintenir)
Hey dude, hey bro, you will always be a douchebag
Hé mec, hé frérot, tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
You will always be a douchebag
Tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
You will always be a douchebag
Tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
You will always be a douchebag
Tu seras toujours un connard
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
(douche, douche, douche, douche, douchebag)
Dude! (Dude!)
Mec ! (Mec !)
I'm not your bro
Je ne suis pas ton frère
(I'm not your bro)
(je ne suis pas ton frère)
Dude! (Dude!)
Mec ! (Mec !)
I'm not your bro-o-o-o
Je ne suis pas ton frère-o-o-o
Dude! (Dude!)
Mec ! (Mec !)
I'm not your bro
Je ne suis pas ton frère
(I'm not your bro)
(je ne suis pas ton frère)
Dude! (Dude!)
Mec ! (Mec !)
I'm not your bro-o-o-o
Je ne suis pas ton frère-o-o-o
end on A
terminer sur A

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.