Hey Mario Letra Traducción al Español

Patente pendiente - Hola Mario

by Patent Pending

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patent Pending Hey Mario

Sorry if this isn't accurate enough, this is just how I hear it whilst playing along
Lo siento si esto no es lo suficientemente preciso, así es como lo escucho mientras sigo el juego.
since the guitar isn't so distinctive.
ya que la guitarra no es tan distintiva.
Thank you to lyricsfreak.com for the basic lyrics for me to edit to fit the tab.
Gracias a letrasfreak.com por las letras básicas que puedo editar para que se ajusten a la pestaña.
I know you think you love her, but dude it's such a bummer how you chase
Sé que crees que la amas, pero amigo, es un fastidio cómo la persigues.
that girl around.
esa chica por ahí.
You've been fighting all her battles, if she's really worth the hassle
Has estado peleando todas sus batallas, si ella realmente vale la pena.
you'd be living in the castle by now.
A estas alturas ya estarías viviendo en el castillo.
And it makes me sick how you break these bricks for a girl who barely knows
Y me enferma cómo rompes estos ladrillos por una chica que apenas sabe
you exist.
tu existes.
Now you're tripping on mushrooms just for fun.
Ahora estás tropezando con hongos sólo por diversión.
Dude... I think you've got a problem
Amigo... creo que tienes un problema.
Mario, get your sh*t together bro!
¡Mario, reúnete hermano!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Tienes que saber que esta princesa no merece estas vidas extra.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Solo déjala ir (vete) Mario, eres un hermano del siguiente nivel.
Bmajor D
B mayor D
And she's a jump too short when the clock is running low.
Y ella es un salto demasiado corto cuando el tiempo se acaba.
Hey Mario! Get your sh*t together!
¡Hola Mario! ¡Reúne tu mierda!
Hey Mario! Or you'll chase this b*tch forever!
¡Hola Mario! ¡O perseguirás a esta perra para siempre!
Warp zone, friend zone, high score, no more stalking this chick in a
Zona warp, zona de amigos, puntuación más alta, no más acechar a esta chica en un
Koopa-Troopa town.
Pueblo de Koopa-Troopa.
Live life easy like Luigi, ain't never let a Ho get him down.
Vive la vida fácil como Luigi, nunca dejes que un Ho lo deprima.
Let Koopa keep her bro, grab a flower and go, we'll jump the flag pole and
Deja que Koopa se quede con su hermano, toma una flor y vete, saltaremos el asta de la bandera y
light up the night.
ilumina la noche.
A E D(stop)
A E D (parada)
Hit rainbow road with Toad, we spinning them tires...
Recorre el camino del arcoíris con Toad, les hacemos girar los neumáticos...
And spitting hot fire.
Y escupiendo fuego caliente.
Mario, get your sh*t together bro!
¡Mario, reúnete hermano!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Tienes que saber que esta princesa no merece estas vidas extra.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Solo déjala ir (vete) Mario, eres un hermano del siguiente nivel.
Bmajor D
B mayor D
But the Peach been cheating and you know I ain't talking code.
Pero Peach ha estado haciendo trampa y sabes que no hablo en código.
You're a plumber, a doctor, a race car driver.
Eres fontanero, médico, piloto de carreras.
An athlete, a spaceman, a "Super Smash" survivor.
Un atleta, un astronauta, un superviviente de "Super Smash".
You've got coins like mad, get a bachelor pad, down in cocoa beach, where
Tienes monedas como un loco, consigue un piso de soltero, en Cocoa Beach, donde
the hunnies at!
los hunnies en!
Bmajor
B mayor
Yeah! Get up, get up, get off the floor.
¡Sí! Levántate, levántate, levántate del suelo.
She's not the one worth dying for.
Ella no es por quien vale la pena morir.
Mario, get your sh*t together bro!
¡Mario, reúnete hermano!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Tienes que saber que esta princesa no merece estas vidas extra.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Solo déjala ir (vete) Mario, eres un hermano del siguiente nivel.
Bmajor D
B mayor D
And she's a jump too short when the clock is running low.
Y ella es un salto demasiado corto cuando el tiempo se acaba.
CHORUS (Again)
CORO (Otra vez)
Mario, get your sh*t together bro!
¡Mario, reúnete hermano!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Tienes que saber que esta princesa no merece estas vidas extra.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Solo déjala ir (vete) Mario, eres un hermano del siguiente nivel.
Bmajor D
B mayor D
But the Peach been cheating and you know I ain't talking code.
Pero Peach ha estado haciendo trampa y sabes que no hablo en código.
Hey Mario! Get your sh*t together!
¡Hola Mario! ¡Reúne tu mierda!
Hey Mario! Or you'll chase this b*tch forever!
¡Hola Mario! ¡O perseguirás a esta perra para siempre!
Hope you enjoyed the tab. Remember to rate :)
Espero que hayas disfrutado la pestaña. Recuerda calificar :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.