Hey Mario Testo Traduzione Italiana
In attesa di brevetto - Ciao Mario
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sorry if this isn't accurate enough, this is just how I hear it whilst playing along
Scusate se questo non è abbastanza preciso, è proprio così che lo sento mentre suono
since the guitar isn't so distinctive.
poiché la chitarra non è così distintiva.
Thank you to lyricsfreak.com for the basic lyrics for me to edit to fit the tab.
Grazie a Lyricsfreak.com per i testi di base da modificare per adattarli alla scheda.
I know you think you love her, but dude it's such a bummer how you chase
So che pensi di amarla, ma amico, è davvero un peccato il modo in cui la insegui
that girl around.
quella ragazza in giro.
You've been fighting all her battles, if she's really worth the hassle
Hai combattuto tutte le sue battaglie, se ne vale davvero la pena
you'd be living in the castle by now.
a quest'ora vivresti nel castello.
And it makes me sick how you break these bricks for a girl who barely knows
E mi dà la nausea il modo in cui rompi questi mattoni per una ragazza che lo sa a malapena
you exist.
tu esisti.
Now you're tripping on mushrooms just for fun.
Ora stai inciampando nei funghi solo per divertimento.
Dude... I think you've got a problem
Amico... penso che tu abbia un problema
Mario, get your sh*t together bro!
Mario, datti una mossa, fratello!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Devi sapere che questa principessa non vale queste vite extra.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Lasciala andare (vai vai) Mario, sei un fratello di livello superiore.
Bmajor D
Bmaggiore D
And she's a jump too short when the clock is running low.
E il salto è troppo breve quando il tempo sta per scadere.
Hey Mario! Get your sh*t together!
Ciao Mario! Metti insieme la tua merda!
Hey Mario! Or you'll chase this b*tch forever!
Ciao Mario! Oppure inseguirai questa stronza per sempre!
Warp zone, friend zone, high score, no more stalking this chick in a
Zona di curvatura, zona amici, punteggio alto, non più perseguitare questa ragazza in a
Koopa-Troopa town.
Città di Koopa-Troopa.
Live life easy like Luigi, ain't never let a Ho get him down.
Vivi la vita facile come Luigi, non lasciare mai che un Ho lo abbatta.
Let Koopa keep her bro, grab a flower and go, we'll jump the flag pole and
Lascia che Koopa tenga suo fratello, prendi un fiore e vai, salteremo l'asta della bandiera e
light up the night.
illuminare la notte.
A E D(stop)
A E D(stop)
Hit rainbow road with Toad, we spinning them tires...
Percorri la strada arcobaleno con Toad, facciamo girare le gomme...
And spitting hot fire.
E sputare fuoco ardente.
Mario, get your sh*t together bro!
Mario, datti una mossa, fratello!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Devi sapere che questa principessa non vale queste vite extra.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Lasciala andare (vai vai) Mario, sei un fratello di livello superiore.
Bmajor D
Bmaggiore D
But the Peach been cheating and you know I ain't talking code.
Ma Peach mi ha imbrogliato e sai che non sto parlando in codice.
You're a plumber, a doctor, a race car driver.
Sei un idraulico, un medico, un pilota di auto da corsa.
An athlete, a spaceman, a "Super Smash" survivor.
Un atleta, un astronauta, un sopravvissuto al "Super Smash".
You've got coins like mad, get a bachelor pad, down in cocoa beach, where
Hai soldi come un matto, prendi un appartamento da scapolo, giù a Cocoa Beach, dove
the hunnies at!
i hunnies a!
Bmajor
Si maggiore
Yeah! Get up, get up, get off the floor.
Sì! Alzati, alzati, alzati dal pavimento.
She's not the one worth dying for.
Non è quella per cui vale la pena morire.
Mario, get your sh*t together bro!
Mario, datti una mossa, fratello!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Devi sapere che questa principessa non vale queste vite extra.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Lasciala andare (vai vai) Mario, sei un fratello di livello superiore.
Bmajor D
Bmaggiore D
And she's a jump too short when the clock is running low.
E il salto è troppo breve quando il tempo sta per scadere.
CHORUS (Again)
CORO (Ancora)
Mario, get your sh*t together bro!
Mario, datti una mossa, fratello!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Devi sapere che questa principessa non vale queste vite extra.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Lasciala andare (vai vai) Mario, sei un fratello di livello superiore.
Bmajor D
Bmaggiore D
But the Peach been cheating and you know I ain't talking code.
Ma Peach mi ha imbrogliato e sai che non sto parlando in codice.
Hey Mario! Get your sh*t together!
Ciao Mario! Metti insieme la tua merda!
Hey Mario! Or you'll chase this b*tch forever!
Ciao Mario! Oppure inseguirai questa stronza per sempre!
Hope you enjoyed the tab. Remember to rate :)
Spero che la scheda ti sia piaciuta. Ricordati di votare :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
