Hey Mario Letras Tradução em Português

Patente pendente - Ei Mario

by Patent Pending

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patent Pending Hey Mario

Sorry if this isn't accurate enough, this is just how I hear it whilst playing along
Desculpe se isso não é preciso o suficiente, é assim que ouço enquanto toco junto
since the guitar isn't so distinctive.
já que a guitarra não é tão distinta.
Thank you to lyricsfreak.com for the basic lyrics for me to edit to fit the tab.
Obrigado ao Lyricsfreak.com pelas letras básicas para eu editar para caber na guia.
I know you think you love her, but dude it's such a bummer how you chase
Eu sei que você acha que a ama, mas cara, é uma chatice como você persegue
that girl around.
aquela garota por aí.
You've been fighting all her battles, if she's really worth the hassle
Você tem lutado todas as batalhas dela, se ela realmente vale a pena
you'd be living in the castle by now.
você estaria morando no castelo agora.
And it makes me sick how you break these bricks for a girl who barely knows
E me deixa doente como você quebra esses tijolos para uma garota que mal sabe
you exist.
você existe.
Now you're tripping on mushrooms just for fun.
Agora você está tropeçando em cogumelos só por diversão.
Dude... I think you've got a problem
Cara... acho que você tem um problema
Mario, get your sh*t together bro!
Mario, se recomponha, mano!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Você precisa saber que essa princesa não vale essas vidas extras.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Apenas deixe-a ir (vai) Mario, você é um próximo nível, mano.
Bmajor D
B maior D
And she's a jump too short when the clock is running low.
E ela dá um salto muito curto quando o tempo está acabando.
Hey Mario! Get your sh*t together!
Olá, Mário! Controle sua merda!
Hey Mario! Or you'll chase this b*tch forever!
Olá, Mário! Ou você vai perseguir essa merda para sempre!
Warp zone, friend zone, high score, no more stalking this chick in a
Zona de dobra, zona de amizade, pontuação alta, chega de perseguir essa garota em um
Koopa-Troopa town.
Cidade de Koopa-Troopa.
Live life easy like Luigi, ain't never let a Ho get him down.
Viva a vida com facilidade como Luigi, nunca deixe um Ho derrubá-lo.
Let Koopa keep her bro, grab a flower and go, we'll jump the flag pole and
Deixe Koopa ficar com ela mano, pegue uma flor e vá embora, vamos pular o mastro da bandeira e
light up the night.
iluminar a noite.
A E D(stop)
A E D (parar)
Hit rainbow road with Toad, we spinning them tires...
Pegue a estrada do arco-íris com o Toad, nós giramos os pneus...
And spitting hot fire.
E cuspindo fogo quente.
Mario, get your sh*t together bro!
Mario, se recomponha, mano!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Você precisa saber que essa princesa não vale essas vidas extras.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Apenas deixe-a ir (vai) Mario, você é um próximo nível, mano.
Bmajor D
B maior D
But the Peach been cheating and you know I ain't talking code.
Mas a Peach está trapaceando e você sabe que não estou falando de código.
You're a plumber, a doctor, a race car driver.
Você é encanador, médico, piloto de corrida.
An athlete, a spaceman, a "Super Smash" survivor.
Um atleta, um astronauta, um sobrevivente do “Super Smash”.
You've got coins like mad, get a bachelor pad, down in cocoa beach, where
Você tem moedas como um louco, consiga um apartamento de solteiro, em Cocoa Beach, onde
the hunnies at!
os hunnies em!
Bmajor
B maior
Yeah! Get up, get up, get off the floor.
Sim! Levante-se, levante-se, saia do chão.
She's not the one worth dying for.
Não é por ela que vale a pena morrer.
Mario, get your sh*t together bro!
Mario, se recomponha, mano!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Você precisa saber que essa princesa não vale essas vidas extras.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Apenas deixe-a ir (vai) Mario, você é um próximo nível, mano.
Bmajor D
B maior D
And she's a jump too short when the clock is running low.
E ela dá um salto muito curto quando o tempo está acabando.
CHORUS (Again)
REFRÃO (de novo)
Mario, get your sh*t together bro!
Mario, se recomponha, mano!
You've got to know this princess isn't worth these extra lives.
Você precisa saber que essa princesa não vale essas vidas extras.
Just let her go (go go) Mario, you're a next level bro.
Apenas deixe-a ir (vai) Mario, você é um próximo nível, mano.
Bmajor D
B maior D
But the Peach been cheating and you know I ain't talking code.
Mas a Peach está trapaceando e você sabe que não estou falando de código.
Hey Mario! Get your sh*t together!
Olá, Mário! Controle sua merda!
Hey Mario! Or you'll chase this b*tch forever!
Olá, Mário! Ou você vai perseguir essa merda para sempre!
Hope you enjoyed the tab. Remember to rate :)
Espero que você tenha gostado da aba. Lembre-se de avaliar :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.