Let Go Letra Traducción al Español

Patente pendiente - Déjalo ir

by Patent Pending

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patent Pending Let Go

You're dead to me
Estas muerto para mi
Still can't believe that's what you said to me
Todavía no puedo creer que eso es lo que me dijiste.
Now girl we're ancient history
Ahora chica, somos historia antigua
F# N.C.
F# NC
The story book ended the moment you walked on me
El libro de cuentos terminó en el momento en que me pisaste.
So I left it all in the past
Así que lo dejé todo en el pasado
I thought you'd be forever but you happened so fast (so damn fast)
Pensé que serías para siempre pero sucediste tan rápido (tan malditamente rápido)
If life is like the weather then the weather forecast
Si la vida es como el tiempo, entonces el pronóstico del tiempo
Is calling for better than your skank-y-ass (hmph)
Está pidiendo algo mejor que tu zorra (hmph)
You call me when you're drunk and say you're going insane without me
Me llamas cuando estás borracho y dices que te estás volviendo loco sin mí.
Oh my, how the times have changed
Dios mío, cómo han cambiado los tiempos.
I let go (he let go) I let go (he let go) because the devil in you is not the devil I know
Lo dejé ir (él lo soltó) Lo dejé ir (él lo soltó) porque el diablo en ti no es el diablo que conozco
We're in the fall out, the sum of your lies
Estamos en la pelea, la suma de tus mentiras
But now I'm calling you out yeah so don't even try
Pero ahora te estoy llamando, sí, así que ni siquiera lo intentes.
I let go (he let go) I let go (he let go) because the devil in you is not the devil I know
Lo dejé ir (él lo soltó) Lo dejé ir (él lo soltó) porque el diablo en ti no es el diablo que conozco
I let go, go, go
Me dejo ir, ir, ir
You swear you told the truth
Juras que dijiste la verdad
But I know it's not the truth because it's coming from you
Pero sé que no es la verdad porque viene de ti
And honestly your honesty has never been true
Y honestamente tu honestidad nunca ha sido cierta.
So go and raise your finger and you say 'f**k you' f**k me' 'f**k you'
Así que ve y levanta el dedo y dices: "Que te jodan", que me jodan, que te jodan.
Yeah I let you go
Sí, te dejé ir
You're not my Juliet, I'm not your Romeo
Tú no eres mi Julieta, yo no soy tu Romeo
But you still got stars crossing over you though
Pero todavía tienes estrellas cruzando sobre ti
F# D# C# F# N.C.
F# Re# C# F# N.C.
For lack of better terms you always act a ho (that's right)
A falta de mejores términos, siempre actúas como un ho (así es)
You call me when you're drunk and say you're going insane without me
Me llamas cuando estás borracho y dices que te estás volviendo loco sin mí.
Oh my, how the times have changed
Dios mío, cómo han cambiado los tiempos.
I let go (he let go) I let go (he let go) because the devil in you is not the devil I know
Lo dejé ir (él lo soltó) Lo dejé ir (él lo soltó) porque el diablo en ti no es el diablo que conozco
We're in the fall out, the sum of your lies
Estamos en la pelea, la suma de tus mentiras
But now I'm calling you out yeah so don't even try
Pero ahora te estoy llamando, sí, así que ni siquiera lo intentes.
I let go (he let go) I let go (he let go) because the devil in you is not the devil I know
Lo dejé ir (él lo soltó) Lo dejé ir (él lo soltó) porque el diablo en ti no es el diablo que conozco
I let go, go, go
Me dejo ir, ir, ir
No, no I won't give in
No, no, no me rendiré
I know exactly where them hands have been
Sé exactamente dónde han estado sus manos.
Beg me to stay then away she go
Ruegame que me quede y luego ella se va
Like the wind she blows
Como el viento que sopla
She's a ho
ella es una puta
Interval:
Intervalo:
You call me when you're drunk and say you're going insane without me
Me llamas cuando estás borracho y dices que te estás volviendo loco sin mí.
Oh my, how the times have changed
Dios mío, cómo han cambiado los tiempos.
I let go (he let go) I let go (he let go) because the devil in you is not the devil I know
Lo dejé ir (él lo soltó) Lo dejé ir (él lo soltó) porque el diablo en ti no es el diablo que conozco
C# N.C.
C# NC
We're in the fall out, the sum of your lies
Estamos en la pelea, la suma de tus mentiras
But now I'm calling you out yeah so don't you dare try
Pero ahora te estoy llamando, sí, así que no te atrevas a intentarlo.
I let go (he let go) I let go (he let go) because the devil in you is not the devil I know
Lo dejé ir (él lo soltó) Lo dejé ir (él lo soltó) porque el diablo en ti no es el diablo que conozco
I let go, go, go
Me dejo ir, ir, ir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.