Six Feet Liedtext Deutsche Übersetzung
Zum Patent angemeldet – Sechs Fuß
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
Left, right, left, right, left, right
Links, rechts, links, rechts, links, rechts
Gotta hit the ground before the moon comes down,
Ich muss den Boden erreichen, bevor der Mond untergeht,
Get your beak into the dirt,
Steck deinen Schnabel in den Dreck,
'Cause the birds out there still waking up,
Weil die Vögel da draußen immer noch aufwachen,
Are the last to get their worm,
Sind die Letzten, die ihren Wurm bekommen,
And even when the table's full
Und selbst wenn der Tisch voll ist
Only the foolish slow down
Nur die Dummen machen langsamer
N.C.
N.C.
I been around long enough to know there ain't enough to go 'round
Ich bin schon lange genug dabei, um zu wissen, dass es nicht genug gibt, um herumzukommen
Been working to the bone
Ich habe bis auf die Knochen gearbeitet
Been burning both ends
Habe beide Enden verbrannt
Trying to make them meet
Ich versuche, sie zusammenzubringen
Before we're hungry again
Bevor wir wieder Hunger haben
So it's left, right, left
Es heißt also links, rechts, links
Down the trail of the dead,
Auf der Spur der Toten,
And only six feet between me and catching my breath
Und nur zwei Meter zwischen mir und dem Atemholen
And only six feet between me and getting some rest
Und nur 1,80 m zwischen mir und etwas Ruhe
Left, right, left, right, left, right, all right
Links, rechts, links, rechts, links, rechts, alles klar
Gotta grind to the slow times
Man muss sich an die langsamen Zeiten gewöhnen
'Cause thinking about the clock won't make the time fly
Denn wenn man an die Uhr denkt, vergeht die Zeit nicht wie im Flug
When you're counting down the minutes adding up the hours given
Wenn Sie die Minuten herunterzählen, addieren Sie die angegebenen Stunden
Remember the fact that Friday isn't over just 'cause you think you finished up
Denken Sie daran, dass der Freitag nicht vorbei ist, nur weil Sie denken, Sie seien fertig
When you hear that whistle blow,
Wenn du diesen Pfiff hörst,
Only the weakest go home like that
Nur die Schwächsten gehen so nach Hause
N.C.
N.C.
Pain don't put food on that plate
Schmerzen bringen kein Essen auf den Teller
Been working to the bone
Ich habe bis auf die Knochen gearbeitet
Been burning both ends
Habe beide Enden verbrannt
Trying to make them meet
Ich versuche, sie zusammenzubringen
Before we're hungry again
Bevor wir wieder Hunger haben
So it's left, right, left
Es heißt also links, rechts, links
Down the trail of the dead,
Auf der Spur der Toten,
And only six feet between me and catching my breath
Und nur zwei Meter zwischen mir und dem Atemholen
Been working to the bone
Ich habe bis auf die Knochen gearbeitet
Been burning both ends
Habe beide Enden verbrannt
Trying to make them meet
Ich versuche, sie zusammenzubringen
Before we're hungry again
Bevor wir wieder Hunger haben
So it's left, right, left
Es heißt also links, rechts, links
Down the trail of the dead,
Auf der Spur der Toten,
And only six feet between me and catching my breath
Und nur zwei Meter zwischen mir und dem Atemholen
And only six feet between me and getting some rest
Und nur 1,80 m zwischen mir und etwas Ruhe
Ain't nobody coming when you make the call
Es kommt niemand, wenn du anrufst
'Cause every man gunning for the first to fall
Denn jeder strebt danach, als Erster zu fallen
Fill that bucket 'til the well runs dry
Füllen Sie den Eimer, bis der Brunnen trocken ist
It's left, right, left 'til the day you die
Es ist links, rechts, links bis zu dem Tag, an dem du stirbst
Ain't nobody coming when you make the call
Es kommt niemand, wenn du anrufst
'Cause every man gunning for the first to fall
Denn jeder strebt danach, als Erster zu fallen
Fill that bucket 'til the well runs dry
Füllen Sie den Eimer, bis der Brunnen trocken ist
It's left, right, left 'til the day you diee
Es ist links, rechts, links bis zu dem Tag, an dem du stirbst
Ain't nobody coming when you make the call
Es kommt niemand, wenn du anrufst
'Cause every man gunning for the first to fall
Denn jeder strebt danach, als Erster zu fallen
Fill that bucket 'til the well runs dry
Füllen Sie den Eimer, bis der Brunnen trocken ist
It's left, right, left 'til the day you die
Es ist links, rechts, links bis zu dem Tag, an dem du stirbst
Been working to the bone
Ich habe bis auf die Knochen gearbeitet
Been burning both ends
Habe beide Enden verbrannt
Trying to make them meet
Ich versuche, sie zusammenzubringen
Before we're hungry again
Bevor wir wieder Hunger haben
So it's left, right, left
Es heißt also links, rechts, links
Down the trail of the dead,
Auf der Spur der Toten,
Am N.C.
Bin N.C.
Sometimes those six feet look tempting, I gotta confess.
Manchmal sehen diese 1,80 Meter verlockend aus, das muss ich gestehen.
Been working to the bone
Ich habe bis auf die Knochen gearbeitet
Been burning both ends
Habe beide Enden verbrannt
Trying to make them meet
Ich versuche, sie zusammenzubringen
Before we're hungry again
Bevor wir wieder Hunger haben
So it's left, right, left
Es heißt also links, rechts, links
Down the trail of the dead,
Auf der Spur der Toten,
And only six feet between me and catching my breath
Und nur zwei Meter zwischen mir und dem Atemholen
And only six feet between me and getting some rest
Und nur 1,80 m zwischen mir und etwas Ruhe
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
