Six Feet Testo Traduzione Italiana

In attesa di brevetto - Sei piedi

by Patent Pending

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patent Pending Six Feet

Intro:
Introduzione:
Left, right, left, right, left, right
Sinistra, destra, sinistra, destra, sinistra, destra
Gotta hit the ground before the moon comes down,
Devo toccare il suolo prima che la luna tramonti
Get your beak into the dirt,
Metti il becco nella terra,
'Cause the birds out there still waking up,
Perché gli uccelli là fuori si stanno ancora svegliando
Are the last to get their worm,
Sono gli ultimi a prendersi il verme,
And even when the table's full
E anche quando la tavola è piena
Only the foolish slow down
Solo gli stolti rallentano
N.C.
NC
I been around long enough to know there ain't enough to go 'round
Sono stato in giro abbastanza a lungo per sapere che non ce n'è abbastanza per tutti
Been working to the bone
Ho lavorato fino all'osso
Been burning both ends
Ho bruciato entrambe le estremità
Trying to make them meet
Cercando di farli incontrare
Before we're hungry again
Prima che abbiamo di nuovo fame
So it's left, right, left
Quindi è sinistra, destra, sinistra
Down the trail of the dead,
Lungo la scia dei morti,
And only six feet between me and catching my breath
E solo sei piedi tra me e il momento in cui riprendo fiato
And only six feet between me and getting some rest
E ci sono solo sei piedi tra me e riposarmi un po'
Left, right, left, right, left, right, all right
Sinistra, destra, sinistra, destra, sinistra, destra, tutto bene
Gotta grind to the slow times
Devo macinare i tempi lenti
'Cause thinking about the clock won't make the time fly
Perché pensare all'orologio non farà volare il tempo
When you're counting down the minutes adding up the hours given
Quando conti alla rovescia i minuti somma le ore indicate
Remember the fact that Friday isn't over just 'cause you think you finished up
Ricorda il fatto che venerdì non è finito solo perché pensi di aver finito
When you hear that whistle blow,
Quando senti quel fischio,
Only the weakest go home like that
Solo i più deboli tornano a casa così
N.C.
NC
Pain don't put food on that plate
Dolore, non mettere il cibo in quel piatto
Been working to the bone
Ho lavorato fino all'osso
Been burning both ends
Ho bruciato entrambe le estremità
Trying to make them meet
Cercando di farli incontrare
Before we're hungry again
Prima che abbiamo di nuovo fame
So it's left, right, left
Quindi è sinistra, destra, sinistra
Down the trail of the dead,
Lungo la scia dei morti,
And only six feet between me and catching my breath
E solo sei piedi tra me e il momento in cui riprendo fiato
Been working to the bone
Ho lavorato fino all'osso
Been burning both ends
Ho bruciato entrambe le estremità
Trying to make them meet
Cercando di farli incontrare
Before we're hungry again
Prima che abbiamo di nuovo fame
So it's left, right, left
Quindi è sinistra, destra, sinistra
Down the trail of the dead,
Lungo la scia dei morti,
And only six feet between me and catching my breath
E solo sei piedi tra me e il momento in cui riprendo fiato
And only six feet between me and getting some rest
E ci sono solo sei piedi tra me e riposarmi un po'
Ain't nobody coming when you make the call
Non verrà nessuno quando farai la chiamata
'Cause every man gunning for the first to fall
Perché ogni uomo che punta al primo a cadere
Fill that bucket 'til the well runs dry
Riempi quel secchio finché il pozzo non si prosciugherà
It's left, right, left 'til the day you die
È sinistra, destra, sinistra fino al giorno in cui morirai
Ain't nobody coming when you make the call
Non verrà nessuno quando farai la chiamata
'Cause every man gunning for the first to fall
Perché ogni uomo che punta al primo a cadere
Fill that bucket 'til the well runs dry
Riempi quel secchio finché il pozzo non si prosciugherà
It's left, right, left 'til the day you diee
È sinistra, destra, sinistra fino al giorno in cui morirai
Ain't nobody coming when you make the call
Non verrà nessuno quando farai la chiamata
'Cause every man gunning for the first to fall
Perché ogni uomo che punta al primo a cadere
Fill that bucket 'til the well runs dry
Riempi quel secchio finché il pozzo non si prosciugherà
It's left, right, left 'til the day you die
È sinistra, destra, sinistra fino al giorno in cui morirai
Been working to the bone
Ho lavorato fino all'osso
Been burning both ends
Ho bruciato entrambe le estremità
Trying to make them meet
Cercando di farli incontrare
Before we're hungry again
Prima che abbiamo di nuovo fame
So it's left, right, left
Quindi è sinistra, destra, sinistra
Down the trail of the dead,
Lungo la scia dei morti,
Am N.C.
Sono NC
Sometimes those six feet look tempting, I gotta confess.
A volte quei sei piedi sembrano allettanti, devo confessarlo.
Been working to the bone
Ho lavorato fino all'osso
Been burning both ends
Ho bruciato entrambe le estremità
Trying to make them meet
Cercando di farli incontrare
Before we're hungry again
Prima che abbiamo di nuovo fame
So it's left, right, left
Quindi è sinistra, destra, sinistra
Down the trail of the dead,
Lungo la scia dei morti,
And only six feet between me and catching my breath
E solo sei piedi tra me e il momento in cui riprendo fiato
And only six feet between me and getting some rest
E ci sono solo sei piedi tra me e riposarmi un po'

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.