Casser la voix Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Patrick Bruel - Sesi kırmak
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Si ce soir j'ai pas envie d' rentrer tout seul
Eğer bu akşam eve yalnız gitmek istemiyorsam
Si ce soir j'ai pas envie d' rentrer chez moi
Eğer bu gece eve gitmek istemiyorsam
Si ce soir j'ai pas envie d' fermer ma gueule
Eğer bu gece çenemi kapatmak istemezsem
Si ce soir j'ai envie d' me casser la voix
Eğer bu gece sesimi kırmak istersem
Casser la voix,
Sesini kır,
Casser la voix
Sesini kırmak
Casser la voix,
Sesini kır,
Casser la voix
Sesini kırmak
J' peux plus croire, tout c' qui est marqu sur les murs
Artık duvarlarda yazılan her şeye inanamıyorum
J' peux plus voir, la vie des autres mme en peinture
Artık başkalarının hayatlarını resimde bile göremiyorum
J' suis pas l pour les sourires d' aprs minuit
Gece yarısından sonraki gülümsemeler için burada değilim
M'en veux pas, si ce soir j'ai envie
Bu gece istersem beni suçlama
D' me casser la voix,
Sesimi kırmak için
Casser la voix
Sesini kırmak
Casser la voix,
Sesini kır,
Casser la voix
Sesini kırmak
Les amis qui s'en vont
Ayrılan arkadaşlar
Et les autres qui restent
Ve geriye kalanlar
Se faire prendre pour un con
Bir aptal sanılmak
Par des gens qu'on dteste
Nefret ettiğimiz insanlar tarafından
Les rendez-vous manqus
Kaçırılan randevular
Et le temps qui se perd
Ve kaybedilen zaman
Entre des jeunes uss
Gençlerimiz arasında
Et des vieux qui esprent
Ve umut eden yaşlı insanlar
Et ces flashes qui aveuglent
Ve bu flaşlar o kadar kör ki
A la tl chaque jour
Her gün televizyonda
Et les salauds qui beuglent
Ve böğüren piçler
La couleur de l'amour
Aşkın rengi
Et les journaux qui tranent,
Ve ortalıkta dolaşan gazeteler,
Comme je trane mon ennui
Can sıkıntımı sürüklerken
La peur qui est la mienne,
Benim olan korku,
Quand je m' rveille la nuit
Gece uyandığımda
Casser la voix,
Sesini kır,
Casser la voix
Sesini kırmak
Casser la voix,
Sesini kır,
Casser la voix
Sesini kırmak
Et les filles de la nuit
Ve gecenin kızları
Qu'on voit jamais le jour
O günü asla göremeyeceğiz
Et qu'on couche dans son lit
Ve onun yatağında uyuyoruz
En appelant a d' l'amour !
Aşkı arayarak!
Et les souvenirs honteux
Ve utanç verici anılar
Qu'on oublie d'vant sa glace
Dondurmamızın önünde unuttuğumuz şey
En s' disant j' suis degueu
İğrenç olduğumu söylemek
Mais j' suis pas dgueulasse !
Ama ben iğrenç değilim!
Doucement les rves qui coulent
Yavaş yavaş akıyor hayaller
Sous l' regard des parents
Ebeveynlerin bakışları altında
Et les larmes qui roulent
Ve akan gözyaşları
Sur les joues des enfants
Çocukların yanaklarında
Et les chansons qui viennent
Ve gelen şarkılar
Comme des cris dans la gorge
Boğazdaki çığlıklar gibi
Envie d' crier sa haine
Nefretini haykırmak istiyorum
Comme un chat qu'on gorge
Bir kedinin tıka basa doyurulması gibi
Casser la voix,
Sesini kır,
Casser la voix
Sesini kırmak
Casser la voix,
Sesini kır,
Casser la voix
Sesini kırmak
Si ce soir j'ai pas envie d' rentrer tout seul
Eğer bu akşam eve yalnız gitmek istemiyorsam
Si ce soir j'ai pas envie d' rentrer chez moi
Eğer bu gece eve gitmek istemiyorsam
Si ce soir j'ai pas envie d' fermer ma gueule
Eğer bu gece çenemi kapatmak istemezsem
Si ce soir j'ai envie d' me casser la voix
Eğer bu gece sesimi kırmak istersem
Casser la voix,
Sesini kır,
Casser la voix
Sesini kırmak
Casser la voix,
Sesini kır,
Casser la voix
Sesini kırmak
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
