Bluebells 歌詞 日本語訳
パトリック・ウルフ - ブルーベルズ
by Patrick Wolf
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Any correction to pjramsay1988@btinternet.com
pjramsay1988@btinternet.com に対する修正
Hope you like :D
気に入っていただければ幸いです:D
Verse1:
詩 1:
Lucy, remember
ルーシー、覚えておいてよ
The smell of that fall
あの秋の匂い
The fires of fungus
菌類の火災
And the rotting leaves
そして、腐った葉は
I fell off the wagon
ワゴンから落ちてしまいました
Into your arms
あなたの腕の中に
Into this long month of sundays
この長い日曜日の月に
Verse2:
詩2:
And you were my husband
そしてあなたは私の夫でした
My wife, my heroin
私の妻、私のヘロイン
Now this is our final December
さて、今年は最後の12月です
Now I'm deep in a forest
今、私は森の奥深くにいる
Losing all thought of spring
春のことなど考えなくなって
And nothing can help me remember
そして、思い出すのに役立つものは何もありません
Chorus:
コーラス:
And I'm going nowhere fast
そして私はどこにも早く行かない
A darker day has holed at last
暗い日がついに穴を開けた
Deep in a dream I set the calmness to spinning
夢の奥深くで静けさを紡ぎだす
And your love has come too late
そしてあなたの愛は遅すぎた
Away from the garden gate
園門から離れたところ
Wake me up when the blue bells are ringing
青い鐘が鳴ったら起こして
Verse3:
詩 3:
Now that it's over after all that we had
私たちが過ごしたすべてが終わった今、
It comes, A river runs through the rafters down, down, down
来る、川が垂木の間を下へ、下へ、下へ流れる
Does it leave me sleeping? Dreaming only of spring
それは私を眠らせてしまいますか?春だけを夢見て
The phone rings out and I remember
電話が鳴って思い出す
Chorus:
コーラス:
But I'm going nowhere fast
でもどこにも早く行かないよ
A darker day has holed at last
暗い日がついに穴を開けた
Deep in this dream I set the calmness to spinning
この夢の奥深くで静けさを紡ぎだす
And your love has come too late
そしてあなたの愛は遅すぎた
Now wave to the garden gate
さあ、庭の門に手を振ってください
Wake me up when the blue bells are ringing
青い鐘が鳴ったら起こして
Ringing, ringing, ringing ...
鳴る、鳴る、鳴る…
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.