Detour Paroles Traduction Française

Patti Page - Détour

by Patti Page

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Patti Page Detour

(Capo 1st fret.)
(Capo 1ère frette.)
CHORUS:
CHŒUR :
Detour, there's a muddy road ahead,
Détour, il y a une route boueuse devant,
detour, paid no mind to what it said.
détour, je n'ai pas prêté attention à ce qu'il disait.
Detour, oh, these bitter things I find,
Détour, oh, ces choses amères que je trouve,
should have read, that detour sign.
j'aurais dû lire ce panneau de détour.
#1.
#1.
Headed down life's crooked road, lots of things
Je suis sur la route tortueuse de la vie, plein de choses
I never knowed, because of me not knowin', I now pine.
Je ne l'ai jamais su, parce que je ne le sais pas, je me languit maintenant.
Trouble got in the trail, spent the next five years in jail..
Des ennuis se sont produits et ont passé les cinq années suivantes en prison.
should have read that detour sign.
j'aurais dû lire ce panneau de détour.
CHORUS:
CHŒUR :
Detour, there's a muddy road ahead,
Détour, il y a une route boueuse devant,
detour, paid no mind to what it said.
détour, je n'ai pas prêté attention à ce qu'il disait.
Detour, oh, these bitter things I find,
Détour, oh, ces choses amères que je trouve,
should have read, that detour sign.
j'aurais dû lire ce panneau de détour.
#2.
#2.
When I got right to the place where it said, 'About Face,'
Quand je suis arrivé à l'endroit où il était écrit "À propos de Face",
I thought that all my worries were behind.
Je pensais que tous mes soucis étaient derrière.
But the farther I go, the more sorrow I know..
Mais plus j'avance, plus je connais le chagrin.
should have read that detour sign.
j'aurais dû lire ce panneau de détour.
CHORUS:
CHŒUR :
Detour, there's a muddy road ahead,
Détour, il y a une route boueuse devant,
detour, paid no mind to what it said.
détour, je n'ai pas prêté attention à ce qu'il disait.
Detour, oh, these bitter things I find,
Détour, oh, ces choses amères que je trouve,
should have read, that detour sign.
j'aurais dû lire ce panneau de détour.
#3.
#3.
When I got stuck in the mud all my hopes
Quand je suis resté coincé dans la boue, tous mes espoirs
dropped with a thud..
tombé avec un bruit sourd..
I guess that my heart strings are made of twine.
Je suppose que les cordes de mon cœur sont faites de ficelle.
Have no willpower to get, from the hole that I'm in yet..
Je n'ai aucune volonté à sortir du trou dans lequel je me trouve encore.
should have read that detour sign.
j'aurais dû lire ce panneau de détour.
CHORUS:
CHŒUR :
Detour, there's a muddy road ahead,
Détour, il y a une route boueuse devant,
detour, paid no mind to what it said.
détour, je n'ai pas prêté attention à ce qu'il disait.
Detour, oh, these bitter things I find,
Détour, oh, ces choses amères que je trouve,
should have read, that detour sign.
j'aurais dû lire ce panneau de détour.
OUTRO:
SORTIE :
Should have read that detour sign.
J'aurais dû lire ce panneau de détour.
Should have read that detour sign.
J'aurais dû lire ce panneau de détour.
Detour!
DEVIATION!
A fifties smash from Kraziekhat.
Un smash des années 50 de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.