Mordu كلمات أغنية ترجمة عربية
باتشي - موردو
by Patxi
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mordu by: Patxi
عض بواسطة: باتكسي
Tab by: Jordan K.
علامة التبويب بواسطة: جوردان ك.
/ = slide up
/ = حرك لأعلى
\ = slide down
\ = تنزلق للأسفل
~ = let ring
~ = دع الرنين
x = Mute
س = كتم الصوت
Note*- The solo is not included in this tab. In the intro, you need to strum
ملاحظة*- لم يتم تضمين الأغنية المنفردة في علامة التبويب هذه. في المقدمة، عليك أن تعزف على آلة موسيقية
really fast. Also note that the strumming patterns are not exact for the verse. If
سريع حقا. لاحظ أيضًا أن أنماط العزف ليست دقيقة بالنسبة للآية. الطقسوس
you have any questions, e-mail me at monkeyyadon@yahoo.com
لديك أي أسئلة، راسلني عبر البريد الإلكتروني على Monkeyyadon@yahoo.com
Intro:
مقدمة:
Verse:
صب:
Les dents bien aiguises
أسنان حادة
Depuis que je t'ai laisse t'en aller
منذ أن تركتك تذهب
Le got de ta bouche qui s'en va
طعم فمك الذي يذهب بعيدا
Et moi, j'attends depuis des mois
وأنا أنتظر منذ أشهر
Toi tu mords la vie pleines dents
أنت تعيش الحياة على أكمل وجه
Ce sera jamais comme avant
لن يكون هو نفسه أبدا
Interlude:
فاصل:
J'ai appris que j'pouvais pas vivre dans toi
تعلمت أنني لا أستطيع العيش فيك
Je m'en suis mordu les doigts
لقد عضضت أصابعي
J'ai appris que ce n'tait pas un rve
تعلمت أنه لم يكن حلما
Je m'en suis mordu les lvres
أنا عضضت شفتي
J'ai compris que t'tais partie pour de bon
لقد فهمت أنك ذهبت إلى الأبد
J'avais mordu l'hameon
لقد عضت الخطاف
Chorus:
جوقة:
Mordu, je suis mordu de toi
عض، أنا عض من قبلك
Je suis mort de trouille
أنا خائف حتى الموت
Que tu ne reviennes pas
بأنك لا تعود
Bridge:
الجسر:
Est-ce que tu reviendras ?
هل ستعود؟
End on:
نهاية يوم:
If you want to find out more about the band Patxi, you can visit their website at
إذا كنت تريد معرفة المزيد عن فرقة Patxi، يمكنك زيارة موقعهم على الإنترنت على
http://www.patxi.fr/.
http://www.patxi.fr/.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
