Mordu Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Patchi - Mordu
by Patxi
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mordu by: Patxi
Ugryziony przez: Patxi
Tab by: Jordan K.
Tablica: Jordan K.
/ = slide up
/ = przesuń się w górę
\ = slide down
\ = zsuń się w dół
~ = let ring
~ = niech zadzwoni
x = Mute
x = Wycisz
Note*- The solo is not included in this tab. In the intro, you need to strum
Uwaga* – Ta zakładka nie obejmuje partii solo. Na wstępie musisz brzdąkać
really fast. Also note that the strumming patterns are not exact for the verse. If
naprawdę szybko. Należy również pamiętać, że wzory brzdąkania nie są dokładne dla wersetu. Cis
you have any questions, e-mail me at monkeyyadon@yahoo.com
masz jakieś pytania, napisz do mnie e-mail na adres małpyadon@yahoo.com
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Wlać:
Les dents bien aiguises
Ostre zęby
Depuis que je t'ai laisse t'en aller
Odkąd pozwoliłem ci odejść
Le got de ta bouche qui s'en va
Smak twoich ust, który znika
Et moi, j'attends depuis des mois
A ja czekałem miesiącami
Toi tu mords la vie pleines dents
Żyjesz pełnią życia
Ce sera jamais comme avant
Nigdy nie będzie tak samo
Interlude:
Przerywnik:
J'ai appris que j'pouvais pas vivre dans toi
Nauczyłam się, że nie mogę w Tobie żyć
Je m'en suis mordu les doigts
Ugryzłem palce
J'ai appris que ce n'tait pas un rve
Dowiedziałem się, że to nie był sen
Je m'en suis mordu les lvres
Przygryzłem wargi
J'ai compris que t'tais partie pour de bon
Zrozumiałem, że odszedłeś na dobre
J'avais mordu l'hameon
Ugryzłem hak
Chorus:
Chór:
Mordu, je suis mordu de toi
Ugryziony, jestem przez ciebie ugryziony
Je suis mort de trouille
Boję się śmiertelnie
Que tu ne reviennes pas
Że nie wrócisz
Bridge:
Most:
Est-ce que tu reviendras ?
Czy wrócisz?
End on:
Zakończ:
If you want to find out more about the band Patxi, you can visit their website at
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o zespole Patxi, odwiedź ich stronę internetową pod adresem
http://www.patxi.fr/.
http://www.patxi.fr/.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
