Eight Letters Paroles Traduction Française

Paul Baribeau - Huit lettres

by Paul Baribeau

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Paul Baribeau Eight Letters

From the album "Unbearable," 2010
Extrait de l'album "Insupportable", 2010
Simple, awesome song. Enjoy :3
Chanson simple et géniale. Profitez-en :3
Verse: (palm mute heavily throughout)
Verset : (paume muette fortement tout au long)
The first letter I wrote you was way too long
La première lettre que je t'ai écrite était bien trop longue
Way too crazy, way too scary, way too sad
Bien trop fou, bien trop effrayant, bien trop triste
The second one I wrote you was way too short
Le deuxième que je t'ai écrit était bien trop court
Just said, "I love you, baby, please come back."
Je viens de dire : "Je t'aime, bébé, reviens s'il te plaît."
The third one that I wrote you was right down the middle
Le troisième que je t'ai écrit était en plein milieu
Somehow it didn't quite sum it all up.
D’une manière ou d’une autre, cela ne résumait pas tout.
The fourth one that I wrote you, I did the best that I could do
Le quatrième que je t'ai écrit, j'ai fait de mon mieux
We both know that was never good enough.
Nous savons tous les deux que cela n’a jamais été suffisant.
Chorus:
Chœur :
Oh, I had nothing nice to say,
Oh, je n'avais rien de gentil à dire,
I said it anyway.
Je l'ai dit quand même.
I made myself feel a little better
Je me suis senti un peu mieux
Oh, but in the end, I guess,
Oh, mais au final, je suppose,
It was probably for the best
C'était probablement pour le mieux
That I never bothered sending you those letters.
Que je n'ai jamais pris la peine de t'envoyer ces lettres.
The fifth one that I wrote you was one big, long joke
La cinquième que je t'ai écrite était une grosse et longue blague
You probably wouldn't think was very funny
Vous ne penseriez probablement pas que c'était très drôle
The sixth one that I wrote you was a strictly business note
Le sixième que je t'ai écrit était une note strictement professionnelle
Requesting you pay me back that last two months rent money
Je vous demande de me rembourser les deux derniers mois de loyer
The seventh one was magic, it was totally romantic
Le septième était magique, c'était totalement romantique
it would have made your little boxer shorts melt
ça aurait fait fondre ton petit caleçon
But the eighth time that I tried, I swear I couldn't even write.
Mais la huitième fois que j'ai essayé, je jure que je ne savais même pas écrire.
I just curled up and cried all by myself
Je me suis recroquevillé et j'ai pleuré tout seul
I had nothing nice to say,
Je n'avais rien de gentil à dire,
I said it anyway.
Je l'ai dit quand même.
I made myself feel a little better.
Je me suis senti un peu mieux.
Oh, but in the end, I guess,
Oh, mais au final, je suppose,
it was probably for the best
c'était probablement pour le mieux
That I never sent you those letters.
Que je ne t'ai jamais envoyé ces lettres.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.